Ктырь-ястребница

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ктырь-ястребница
Научная классификация
Международное научное название

Dioctria atricapilla Meigen, 1804

Синонимы
  • Dioctria atrata Meigen, 1820
  • Dioctria falleni Meigen, 1820
  • Dioctria fuscipennis Fallen, 1814
  • Dioctria geniculata Meigen, 1820
  • Dioctria nigripes Meigen, 1804
  • Dioctria rufimana Loew, 1840[1]

Изображения
на Викискладе

Ктырь-ястребница (лат. Dioctria atricapilla) — вид хищных двукрылых насекомых из рода Dioctria семейства ктырей.



Общие сведения

Длина туловища этого вида насекомых составляет от 9 до 12 мм. Размах крыльев — от 7 до 9 мм. Окрас туловища — иссиня-чёрный. Обитают на травянистых лугах и в поросших кустарниками степях Европы и Азии. Встречаются в Европе в Германии, Дании, Франции, Великобритании, Австрии, Швейцарии, Болгарии, в странах Бенилюкса, Финляндии, странах Прибалтики, в Венгрии, Румынии и Молдавии, в Италии, в Белоруссии, Польше и на Украине, в европейской и азиатской частях России; в Азии — на территории Казахстана, Монголии, Ирана и Турции.

Напишите отзыв о статье "Ктырь-ястребница"

Литература

  • Günter Degen (2005), Rote Liste und Gesamtartenliste der Raubfliegen (Diptera, Asilidae) von Berlin
  • The Danish Red Data Book
  • Fatma Bayrakdar & Abdullah Hasbenli (2009), Contribution to the Geographic Distribution of Dioctria Meigen, 1803 Genus (Diptera, Asilidae), TÜBİTAK Rürk Jeoloji Dergisi, 33 (2009) 23-26

Примечания

  1. [www.catalogueoflife.org/annual-checklist/details/species/id/8742504/source/tree Catalogue of Life: 2012 Annual Checklist]

Отрывок, характеризующий Ктырь-ястребница

– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.