Кузнецов, Василий Дмитриевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Кузнецов
Общая информация
Полное имя

Василий Дмитриевич Кузнецов

Дата и место рождения


с. Каликино, РСФСР, СССР

Рост

185 см

Вес

83 кг

Личные рекорды
Десятиборье

8357[1] (1959) WR*

Международные медали
Олимпийские игры
Бронза Мельбурн 1956 десятиборье[en]
Бронза Рим 1960 десятиборье[en]
Чемпионаты Европы
Золото Берн 1954 десятиборье[en]
Золото Стокгольм 1958 десятиборье[en]
Золото Белград 1962 десятиборье[en]
| |

Василий Дмитриевич Кузнецов (19322001) — советский легкоатлет-десятиборец, рекордсмен мира, заслуженный мастер спорта СССР (1955).





Биография

Василий Кузнецов родился 7 февраля 1932 года в селе Каликино, на Рязанщине. Позже переехал с родителями в город Покров Владимирской области, где после войны «с подачи» старшины Фёдора Ивановича Шуляцкого, энтузиаста из местной воинской части, начал заниматься легкой атлетикой. Считает его своим первым тренером. Двукратный рекордсмен мира в легкоатлетическом десятиборье, трижды подряд — с 1954-го по 1962-й год — выигрывал европейские чемпионаты. Бронзовый призёр Олимпиад в Мельбурне-56 и Риме-60. В 1959 году удостоен «Приза Хелмса», награды лучшему атлету года в мире. Кавалер орденов Трудового Красного Знамени и «Знак Почета».

Умер 6 августа 2001 года. Похоронен на Ваганьковском кладбище в Москве.

Напишите отзыв о статье "Кузнецов, Василий Дмитриевич"

Примечания

  1. 7839 по таблице 1985 года

Литература

  • Николай Адамов. [lib.sportedu.ru/mirrors/www.iaaf-rdc.ru/t&f/7/16.htm Покоритель «восьмитысячника»] // Лёгкая атлетика : журнал. — М., 2001. — № 10-11.

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ku/vasily-kuznetsov-1.html Кузнецов, Василий Дмитриевич] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [allomir.com/vasilij-kuznecov-velichajshij-desyatiborec-xx-veka.html Василий Кузнецов величайший десятиборец XX века]
  • [art.thelib.ru/sports/sportsmen/vasiliy_kuznecov.html Василий Кузнецов]



Отрывок, характеризующий Кузнецов, Василий Дмитриевич

Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!