Кёне (баронский род)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кёне
нем. 


Описание герба: см. текст >>>

Девиз:

We fear nac foe!

Том и лист Общего гербовника:

XII, 40

Титул:

бароны

Место происхождения:

Вюртемберг


Подданство:
Российская империя

Кёне (нем. von Koehne) — русский баронский род немецкого происхождения.





Происхождение

Род Кёне происходит из Вюртемберга и восходит к началу XIX века. Родоначальник баронского рода фон Кёне Б. В. Кёне, переселившийся в Россию в начале 1840-х годов, был сыном тайного государственного архивариуса, берлинского еврея, принявшего реформатское вероисповедание [sovet.geraldika.ru/article/13143].

Баронский титул

Грамотой Княгини-Правительницы княжества Рейсского, старшей линии, Каролины-Амалии, от 12/24 мая 1862 года, статский советник, управляющий Гербовым Отделением Департамента Герольдии Правительствующего Сената, помощник директора Эрмитажа Бернгард (Борис Васильевич) Кёне возведён, с нисходящим его потомством, в баронское княжества Рейсского достоинство. 15 октября 1862 года на принятие означенного достоинства и пользование оным в России последовало Высочайшее соизволение императора Александра II. Определением Правительствующего Сената, от 22 декабря 1865 года, утверждён в баронском достоинстве сын его Флоран Бернгардович Кене.

Герб

Герб баронов фон Кёне внесён в 12 часть Общего гербовника, лист 40. Его описание:

Щит разделён на четыре части. В первой и четвёртой золотых частях чёрный стоящий лев с червлёными глазами и языком, во второй и третьей лазуревых частях золотое пальмовое дерево. Щит увенчан баронской короной с двумя шлемами. Нашлемники: первого, коронованного, шлема — стоящий чёрный лев, обращённый влево, с червлёными глазами и языком, второго шлема, украшенного чёрным с золотом венчиком, — золотое пальмовое дерево. Намёты справа — чёрный с золотом, слева — лазуревый с золотом. Девиз: «WE FEARNAC FOE» («Мы врагов не боимся») чёрным на золотой ленте. [gerbovnik.ru/arms/2001.html].

Родословная

  • Борис Васильевич (Бернгард-Карл; Bernhard Karl) фон Кёне 1-й Барон фон Кёне (04/16.07.1817, Берлин — 05/17.02.1886, Вюрцбург, Бавария). Действительный статский советник. Протестант.
    • Барон Борис Борисович (Флоран-Жак-Вильгельм-Бернгард Бернгардович) (1846 — ?), гвардейский офицер, генерал-майор (1901), участвовал в Русско-турецкой войне 1877—1878 годов. Протестант. Жена — Ольга ур. Котляревская
      • Барон Борис Борисович фон Кёне (12.02.1872 — не ранее 1931)). Окончил кадетский корпус, Николаевское кавалерийское училище. Выпущен в лейб-гвардии Драгунский полк корнетом (04.08.1892). Полковник (01.1915). Командир 8-го Граевского пограничного конного полка (с 16.06.1916). Участвовал в Гражданской войне (в Вооруженных силах Юга России (с февраля 1920 в Кубанской армии). Эвакуирован в декабре 1919 года из Новороссийска в Константинополь. На май 1920 в Югославии. В Русской Армии до эвакуации Крыма, затем в эмиграции в Болгарии). На 1931 год проживал в Пловдиве. Генерал-майор. Православный. Жена — Вера Ивановна [rosgenea.ru/?alf=11&serchcatal=%CA%E5%ED%E5&r=4]
        • Баронесса Вера Борисовна фон Кёне.
        • Барон Иван Борисович фон Кёне.
      • Баронесса Надежда Борисовна фон Кёне (13.09.1875, Венеция — 19.02/02.03.1876, Венеция, Сан-Микеле) [rosgenea.ru/?alf=11&serchcatal=%CA%E5%ED%E5&r=4]
    • дочь

Источники

  • Списки титулованным родам и лицам Российской Империи. Издание Департамента Герольдии Правительствующего Сената. — СПб., 1892. — С. 227—228.
  • Васильевич С. Титулованные роды Российской Империи, 1910. — С. 242.
  • Лобанов-Ростовский А. Б. Русская родословная книга. Т. 1. — СПб., 1895. — С. 264.
  • Русская родословная книга. — СПб., 1873. — С. 117.
  • Волков С. В. Офицеры российской гвардии. Опыт мартиролога. — М.: Русский путь, 2002. — С. 226.

Напишите отзыв о статье "Кёне (баронский род)"

Отрывок, характеризующий Кёне (баронский род)

Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.
Кончил он и привстав обнял Пьера и поцеловал его. Пьер, с слезами радости на глазах, смотрел вокруг себя, не зная, что отвечать на поздравления и возобновления знакомств, с которыми окружили его. Он не признавал никаких знакомств; во всех людях этих он видел только братьев, с которыми сгорал нетерпением приняться за дело.
Великий мастер стукнул молотком, все сели по местам, и один прочел поучение о необходимости смирения.
Великий мастер предложил исполнить последнюю обязанность, и важный сановник, который носил звание собирателя милостыни, стал обходить братьев. Пьеру хотелось записать в лист милостыни все деньги, которые у него были, но он боялся этим выказать гордость, и записал столько же, сколько записывали другие.