Лопатников, Леонид Исидорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Леонид Исидорович Лопатников

2008 год
Место смерти:

Москва, Россия

Научная сфера:

экономика, история

Место работы:

старший научный сотрудник ЦЭМИ АН СССР / РАН,
ведущий научный сотрудник Института экономической политики им. Е. Т. Гайдара

Учёная степень:

кандидат экономических наук

Альма-матер:

Московский заочный полиграфический институт

Леонид Исидорович Лопатников (24 марта 1923, Москва29 мая 2014, там же) — российский экономист и журналист, ведущий научный сотрудник Института экономической политики им. Е. Т. Гайдара, ветеран Великой Отечественной войны, кандидат экономических наук, автор «Экономико-математического словаря».

Область научных интересов: «экономико–математическая и общеэкономическая терминология, новейшая экономическая история России»[1].





Биография

Родился в Москве в семье выходцев из Ревеля. Мать — Софья Захаровна (Зеликовна) Шварц (1893—1983), отец — Исидор Павлович Лопатников. После ареста и ссылки отца в 1925 году, с 1926 по 1931 гг. жил в Ревеле у бабушки.[2]

Учился в Москве, после окончания школы в июне 1941 года, пошел на фронт. Инвалид Великой Отечественной войны.

После демобилизации работал корреспондентом, завотделом многотиражных и местных газет, в «Экономической газете». С 1968 года — в ЦЭМИ АН СССР.

Выпускник редакционно-издательского факультета Московского заочного полиграфического института (1952), Высших экономических курсов Госплана СССР (1965).

В 1967 году закончил заочную аспирантуру Института народного хозяйства им. Плеханова. В 1968 году Л. Лопатникову была присвоена степень кандидата экономических наук (тема - "Вопросы экономического эксперимента в промышленности").[1][3]

Жена — Лопатникова Наталия Николаевна, пенсионерка, бывший профессор МПГУ, у них трое детей[4].

Профессиональная деятельность

С 1968 по 1990 гг. — старший научный сотрудник ЦЭМИ АН СССР, преподаватель факультета журналистики МГУ им. Ломоносова (курс экономической журналистики). В эти же годы в составе «Сводной рабочей группы» участвовал в разработке «Комплексной программы научно-технического прогресса СССР» и ряда документов по вопросам развития экономики.

В 1980-90-х гг. — член редакционной коллегии Реферативного журнала «Общественные науки в СССР» (серия «Экономика»), Комитета по управлению ВЦСПС, Редакционного совета издательства «Прогресс» (от редакции экономической литературы) и др. общественных организаций.

«Экономико-математический словарь» Л. Лопатникова, впервые изданный в 1970-х гг. в нескольких вариантах, до 2003 года (5-е издание) выдержал 16 изданий в СССР / России и за рубежом (в странах «народной демократии»)[5].

В 2013 году Л. Лопатниковым подготовлено 6-е, существенно расширенное электронное издание «Экономико-математического словаря» ([slovar-lopatnikov.ru/slovar/ «Общеэкономический и экономико-математический объяснительный словарь»]), размещенное на персональном сайте Slovar-Lopatnikov.ru[1][6].

Он также автор ряда книг и статей по экономике и истории СССР и новейшей экономической истории России.

Занимался научным редактированием экономической литературы (в частности являлся научным редактором 15 томного собрания сочинений Е. Т. Гайдара)[7]

Библиография

  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ Техника и экономика]. — М.:Знание, 1964.
  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ Экономисты и математики за круглым столом] / Составители Ю.Давыдов и Л.Лопатников. — Экономика, 1965. — 207 с.
  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ Экономические эксперименты в промышленности]. — М.: Экономика, 1968. — 104 с.
  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ Популярный экономико-математический словарь]. — Знание, 1973. — 166 с.
  • [books.google.co.il/books?id=ZPMJAQAAIAAJ Краткий экономико-математический словарь]. — Наука, 1979. — 358 с.
  • [books.google.co.il/books?id=DjpHtwAACAAJ Экономико-математический словарь]. — М.: Наука, 1987. — 512 с. — 28 000 экз.
  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ Банки от А до Я]. — Аргументы и факты, 1998. — 45 с. — (Детская энциклопедия).
  • [books.google.co.il/books?id=Hi4UAQAAIAAJ Экономика двоевластия: беседы об истории рыночных реформ в России]. — Норма, 2000. — 303 с.
  • [books.google.co.il/books?id=cseZAAAAIAAJ Перевал: к 15-летию рыночных реформ в России]. — Норма, 2006. — 388 с. — ISBN 5878571145, 9785878571142.
  • [books.google.co.il/books?id=iq9CAQAAIAAJ О Сталине и сталинизме: 14 диалогов]. — Возвращение, 2010. — 222 с.
  • [books.google.co.il/books?id=IEzFZwEACAAJ От плана к рынку: очерки новейшей экономической истории России]. — Норма, 2010. — 319 с. — ISBN 5878571757, 9785878571753.
  • [slovar-lopatnikov.ru/wp-content/uploads/2013/02/memuar.pdf Московский мальчик на войне, до и после]. — МИКЛОШ, 2013. — 186 с.
  • [slovar-lopatnikov.ru/knigi/ От плана к рынку. Карманная энциклопедия]. — Дело, 2013. — 168 с.

Переводы

си. [slovar-lopatnikov.ru/perevody/ Переводы последних лет].

Статьи (неполный список)

  • [polit.ru/article/2006/12/18/lopatnikov/ 15 лет назад: как это было…]. polit.ru (18 декабря 2006). Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd882P8s Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • [magazines.russ.ru/vestnik/2009/26/ll28.html К дискуссиям о статистике «Большого террора».]. «Вестник Европы», № 26-27 за 2009 г.. Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8ABmlp Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013]. // [www.polit.ru/article/2009/10/13/bterror/ Цифры «Большого террора»]. polit.ru (13 октября 2009). Проверено 10 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8BYI1Y Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • [www.ng.ru/ideas/2010-01-27/8_crime.html Хуже, чем преступление.]. ng.ru (27.01.2010). Проверено 26 августа 2013.
  • [slovar-lopatnikov.ru/stati/destalinizaciya-obshhestvennogo-soznaniya-i-zadacha-modernizacii-ekonomiki/ Десталинизация общественного сознания и задача модернизации экономики.]. Доклад на сессии МАОН // slovar-lopatnikov.ru (12 июля 2011). Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8DUKuf Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • [magazines.russ.ru/vestnik/2011/30/ll3.html Жизнь идет по Гайдару.]. «Вестник Европы», № 30 за 2011 г.. Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8EHhdS Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • [magazines.russ.ru/vestnik/2012/34/l29.html Зарубки на памяти. К 90-летию автора.]. «Вестник Европы», № 34-35 за 2012 г.. Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8FdaNh Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].

Напишите отзыв о статье "Лопатников, Леонид Исидорович"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.cemi.rssi.ru/about/persons/index.php?SECTION_ID=7&ELEMENT_ID=6909 Лопатников Леонид Исидорович]. Центральный экономико-математический институт Российской Академии наук (ЦЭМИ РАН). Проверено 25 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd858zMr Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  2. «Московский мальчик на войне, до и после», 2013.
  3. [www.gaidarforum.ru/2011/page_1349419686_3131.php Лопатников Леонид Исидорович]. Гайдаровский форум (2011). Проверено 25 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8694R4 Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  4. Словарь Лопатникова, 2013, с. Биографическая справка.
  5. ЭСМ, 2010.
  6. Леонид Лопатников: «Делая свои записи…», 2013.
  7. [www.worldcat.org/title/sobranie-sochinenii-v-15-tomakh/oclc/817224078 Карточка 1го тома на WorldCat.org]

Источники

  • [slovar-lopatnikov.ru/ Словарь Лопатникова]. slovar-lopatnikov.ru (2013). Проверено 25 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8GqXWx Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • Леонид Лопатников. [slovar-lopatnikov.ru/wp-content/uploads/2013/02/memuar.pdf Московский мальчик на войне, до и после]. — Москва: slovar-lopatnikov.ru, 2013. — 121 с.
    • Московский мальчик на войне // [magazines.russ.ru/novyi_mi/2005/5/lo7.html Московский мальчик на войне, до и после]. — «Новый мир», № 5, 2005.
  • [www.journ.msu.ru/upload/iblock/f5a/f5abe67ef88c4527ce6c82f318a08ef0.pdf Лопатников Леонид Исидорович // Профессора, преподаватели и научные сотрудники факультета журналистики Московского университета]. Факультет журналистики МГУ (2013). Проверено 25 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8HjuDn Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
  • [ecsocman.hse.ru/text/16181496/ Лопатников Леонид Исидорович]. ecsocman.hse.ru (ЭСМ) (2010). Проверено 25 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8IdRMY Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].

Ссылки

  • Катерина Беленкина, Илья Венявкин. [gaidarfund.ru/articles/1642 Леонид Лопатников: «Делая свои записи, я начал понимать, что экономическая система страны не работает»]. Фонд Е. Гайдара, 25 марта 2013 (2013). Проверено 26 августа 2013. [www.webcitation.org/6Jd8JVYjq Архивировано из первоисточника 14 сентября 2013].
    • [youtube.com/watch?v=HaO1NbkWSMY Интервью с Леонидом Лопатниковым, 27.03.2013] на YouTube

Отрывок, характеризующий Лопатников, Леонид Исидорович

Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.