Малаж, Аркадиуш

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аркадиуш Малаж
Общая информация
Родился
Пултуск, Польша
Гражданство
Рост 190 см
Вес 86 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Легия
Номер 34
Карьера
Молодёжные клубы
Наднарвянка Пултуск
Цеханув
Клубная карьера*
1997—1998 Буг (Вышкув)
1998—1999 Полония (Варшава) 0 (0)
2000—2001 Гвардия
2001—2004 Свит 24 (−?)
2004—2005 Амика 10 (−?)
2006 Лех 2 (−5)
2006—2007 Ксанти 25 (−?)
2007—2009 Панатинаикос 11 (−4)
2008—2009 ОФИ 27 (−41)
2009—2010 Лариса 15 (−22)
2010—2011 АЕЛ (Лимасол) 11 (−14)
2011—2012 Панахаики 4 (−6)
2012—2013 Этникос (Ахна) 22 (−37)
2013—2014 Белхатув 51 (−44)
2015—н.в. Легия 21 (−17)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 4 мая 2016.


Аркадиуш Малаж (род. 19 июня 1980 года в Пултуске) — польский футболист, вратарь клуба «Легия».





Биография

В Польше Малаж начал заниматься футболом с клубом «Наднарвянка Пултуск». В польской лиге ему не удалось добиться успехов. Он безуспешно пытался закрепиться в столичных «Полонии» и «Гвардии». Его дебют состоялся в сезоне 2003/04 в составе «Свита», он сыграл в 20 матчах. В следующем сезоне уже в форме «Амики» он провёл 10 встреч. 2005/06 сезон стал для Малажа ещё худшим. В первой половине сезона он не сыграл за «Амику» ни одного матча, а во второй части сезона (уже в составе «Леха») сыграл лишь дважды.

В сезоне 2006/07 он играл в греческой лиге за «Ксанти». Малажу принадлежит рекорд греческой лиги по числу матчей без пропущенных мячей — он не пропускал в семи матчах подряд, в итоге он простоял 683 минуты без пропущенных мячей. Хороший сезон в «Ксанти» привлёк к Малажу внимание более титулованных клубов. В 2007/08 сезоне он защищал цвета «Панатинаикоса». Цена сделки составила полмиллиона евро. Во время торжественной церемонии в Афинах Малаж получил награду: Ассоциация профессиональных футболистов признала его лучшим вратарём греческой лиги в сезоне 2006/07. 28 августа 2008 года он был сдан в аренду на год в ОФИ[1]. В июле 2009 года он подписал трёхлетний контракт с «Ларисой»[2].

Жена Аркадиуша Малажа, Дарья Каббала, работает репортёром на «Canal+ Sport».

Достижения

Легия:

Напишите отзыв о статье "Малаж, Аркадиуш"

Примечания

  1. [www.pilka.pl/malarz-wypozyczony-do-ofi-kreta Malarz wypożyczony do OFI Kreta] (польск.). pilka.pl (28.08.2008). Проверено 28 августа 2008.
  2. [sport.onet.pl/74327.8,1248708,2004228,wiadomosc.html Polski bramkarz zmienił klub — onet.pl]

Ссылки

  • [www.90minut.pl/kariera.php?id=3667 Профиль на сайте 90minut.pl(польск.)
  • [new.sports.pl/index.php?show=1&s=1025&ns=81220&sid=b23e3547c868d9a3df0f2b1f84b6f568 Интервью с Аркадиушем Малажем]
  • [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/24515 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Малаж, Аркадиуш

24 го июля это было совершенно справедливо. Но 29 июля Кутузову пожаловано княжеское достоинство. Княжеское достоинство могло означать и то, что от него хотели отделаться, – и потому суждение князя Василья продолжало быть справедливо, хотя он и не торопился ого высказывать теперь. Но 8 августа был собран комитет из генерал фельдмаршала Салтыкова, Аракчеева, Вязьмитинова, Лопухина и Кочубея для обсуждения дел войны. Комитет решил, что неудачи происходили от разноначалий, и, несмотря на то, что лица, составлявшие комитет, знали нерасположение государя к Кутузову, комитет, после короткого совещания, предложил назначить Кутузова главнокомандующим. И в тот же день Кутузов был назначен полномочным главнокомандующим армий и всего края, занимаемого войсками.
9 го августа князь Василий встретился опять у Анны Павловны с l'homme de beaucoup de merite [человеком с большими достоинствами]. L'homme de beaucoup de merite ухаживал за Анной Павловной по случаю желания назначения попечителем женского учебного заведения императрицы Марии Федоровны. Князь Василий вошел в комнату с видом счастливого победителя, человека, достигшего цели своих желаний.
– Eh bien, vous savez la grande nouvelle? Le prince Koutouzoff est marechal. [Ну с, вы знаете великую новость? Кутузов – фельдмаршал.] Все разногласия кончены. Я так счастлив, так рад! – говорил князь Василий. – Enfin voila un homme, [Наконец, вот это человек.] – проговорил он, значительно и строго оглядывая всех находившихся в гостиной. L'homme de beaucoup de merite, несмотря на свое желание получить место, не мог удержаться, чтобы не напомнить князю Василью его прежнее суждение. (Это было неучтиво и перед князем Василием в гостиной Анны Павловны, и перед Анной Павловной, которая так же радостно приняла эту весть; но он не мог удержаться.)
– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]