Матанги

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
МатангиМатанги

</tt>

Матанги
фидж. Matagi Island
16°44′ ю. ш. 179°45′ в. д. / 16.733° ю. ш. 179.750° в. д. / -16.733; 179.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.733&mlon=179.750&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 16°44′ ю. ш. 179°45′ в. д. / 16.733° ю. ш. 179.750° в. д. / -16.733; 179.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.733&mlon=179.750&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаФиджи Фиджи
РегионСеверный округ
РайонТакаундрове
Матанги
Площадь0,97 км²
Наивысшая точка130 м
Население (2007 год)0 чел.

Матанги (фидж. Matagi Island) — остров в Фиджи. Административно входит в состав провинции Такаундрове.





География

Матанги представляет собой небольшой вулканический остров, расположенный к северу от острова Нгамеа и примерно в 10 км к востоку от острова Тавеуни. Омывается водами Тихого океана. Площадь острова составляет 0,97 км²[1]. Рельеф относительно неровный; высшая точка достигает 130 м. С юго-западной стороны Матанги окружён окаймляющим рифом[1]. Климат влажный тропический. Покрыт густой растительностью, среди которой преобладают кокосовые пальмы.

История

Матанги является частным владением и находится уже в течение нескольких поколений в собственности Дугласов, фиджийской семьи, имеющей шотландские корни[2]. С 1988 года на острове активно развивается туризм[3].

Население

Остров необитаем (2007).

Напишите отзыв о статье "Матанги"

Примечания

  1. 1 2 Justine Vaisutis, Mark Dapin. Fiji. — Lonely Planet, 2006. — С. 222. — 292 с. — ISBN 1741042887.
  2. [www.matangi-island-fiji-resort.com/ Matangi Island's Fiji Resort Owners] (англ.). Matangi Island. Проверено 9 апреля 2010. [www.webcitation.org/677I0kaZx Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  3. David Stanley. Moon Handbooks Fiji. — Avalon Travel, 2007. — С. 248. — 389 с. — ISBN 1566919827.

Ссылки

  • [www.matangiisland.com/ Сайт острова]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Матанги

– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.