Медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества» (Казахстан)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества»
Оригинальное название

каз. «Халықаралық ынтымақтастықты дамытуға қосқан үлесі үшін»

Страна

Казахстан Казахстан

Тип

Ведомственная медаль

Статус

вручается

Статистика
Дата учреждения

7 мая 2002

Очерёдность
Старшая награда

Медаль «За участие в миротворческих операциях»

Медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества» (каз. «Халықаралық ынтымақтастықты дамытуға қосқан үлесі үшін») — ведомственная награда Министерства обороны и Службы государственной охраны Республики Казахстан.





История

7 мая 2002 года на основании Указа Президента Республики Казахстан за № 14 с целью повышения престижа службы в Вооружённых Силах Республики Казахстан была учреждёна медаль «За укрепление боевого содружества» (каз. «Халықаралық әскери дастасықты дамытқаны үшін»).

30 сентября 2011 года с целью систематизации многочисленных ведомственных наград и приведения их к единым стандартам своим указом за № 155 Президент Республики Казахстан переименовал медаль «За укрепление боевого содружества» в медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества», а также приведя её к ведомству как Министерства обороны Казахстана, так и Службы охраны Президента Казахстана, которое в 2014 году было преобразовано в Службу государственной охраны.

Положение о медали

Медалью награждаются военнослужащие Вооруженных Сил, других войск и воинских формирований, сотрудники специальных государственных органов, а также другие лица и граждане других государств за заслуги в развитии международного сотрудничества по укреплению добрососедских отношений в области защиты прав и свобод человека с зарубежными органами, выполняющими аналогичные функции.

Описание медали

до 2011

Медаль изготавливается из латуни и имеет форму круга диаметром 34 мм.

На лицевой стороне медали в центре помещено изображение перекрещённых щита с саблей, луком, колчаном со стрелами и длинным копьем, украшенным кистью из конских волос, ниже - символ, обозначающий рукопожатие. По верхнему внутреннему краю ободка расположена надпись «Халықаралық әскери дастасықты дамытқаны үшін».

На оборотной стороне медали по центру расположена надпись «Қазақстан Республикасының Қарулы Күштерi», ниже - символ Вооружённых сил Республики Казахстан: пятиконечная звезда с гладкими двугранными лучами, солнце и парящий орел.

Все изображения, надписи на медали выпуклые, золотистого цвета. Края медали окаймлены бортиком.

Медаль с помощью ушка и кольца соединяется с колодкой шестиугольной формы шириной 34 мм и высотой 50 мм, обтянутой шёлковой муаровой лентой цвета Государственного флага Республики Казахстан. На неё слева направо нанесены три полоски белого, жёлтого и зелёного цветов шириной по 4 мм. Расстояние между полосками - 2 мм.

Медаль с помощью булавки крепится к одежде.

с 2011

Медаль изготавливается из латуни и имеет форму круга диаметром 34 мм. Фон медали мелкозернистое матирование.

На лицевой стороне медали в центре помещено изображение щита с перекрещенными саблей, луком, колчаном со стрелами и длинным копьем, украшенным кистью из конских волос, ниже - символ, обозначающий рукопожатие.

По верхнему внутреннему краю медали расположена надпись «ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ЫНТЫМАҚТАСТЫҚТЫ ДАМЫТУҒА ҚОСҚАН ҮЛЕСІ ҮШІН» (За вклад в развитие международного сотрудничества).

На оборотной стороне медали по центру расположена надпись «ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ МЕМЛЕКЕТТІК КҮЗЕТ ҚЫЗМЕТІ» (Служба государственной охраны Республики Казахстан), ниже - пятиконечная звезда с гладкими двугранными лучами, солнце и парящий орел.

Все изображения и надписи на медали выпуклые, блестящего золотистого цвета. Края медали окаймлены бортиком.

Медаль с помощью ушка и кольца соединяется с шестиугольной колодкой шириной 32 мм и высотой 50 мм, обтянутой шелковой муаровой лентой цвета Государственного Флага Республики Казахстан. На ленту слева направо нанесены три полоски белого, желтого и зеленого цветов шириной по 4 мм. Расстояние между полосками 2 мм.

Медаль при помощи булавки с визорным замком крепится к одежде.

Медаль изготавливается на Казахстанском монетном дворе в г. Усть-Каменогорске.

См. также

Источники

  • [wawards.org/oldsite/azia/kaz/21/medal.html Награды мира]
  • [web.archive.org/web/20091001200531/www.uniformius.ru/index/kazahstan/nagradikaz/nagradivskaz.htm Униформиус]
  • В. Ковин [factmil.com/publ/strana/kazakhstan/vedomstvennye_nagrady_vooruzhjonnykh_sil_kazakhstan_2013/99-1-0-263 Ведомственные награды Вооружённых сил Казахстан (2013)] // Fact Military : Сайт.
  • [www.medals.org.uk/kazakhstan/kazakhstan030.htm Republic of Kazakhstan: Medal for the Development of International Military Cooperation]
  • [tengrinews.kz/zakon/prezident_respubliki_kazahstan/gosudarstvennyie_nagradyi/id-U1100000155/#z1450 Указ Президента Республики Казахстан от 30 сентября 2011 года № 155]

Напишите отзыв о статье "Медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества» (Казахстан)"

Отрывок, характеризующий Медаль «За вклад в развитие международного сотрудничества» (Казахстан)

– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211