Михаэль (фильм, 1924)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Михаэль (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Михаэль
Michael
Жанр

драма

Режиссёр

Карл Теодор Дрейер

Продюсер

Эрих Поммер

Автор
сценария

Карл Теодор Дрейер
Теа фон Харбоу

В главных
ролях

Беньямин Кристенсен
Вальтер Слезак
Нора Грегор
Мади Кристианс

Оператор

Карл Фройнд, Рудольф Мате

Кинокомпания

UFA

Длительность

86 мин

Страна

Германия
(Веймарская республика)

Язык

Немецкий

Год

1924

IMDb

ID 0015136

К:Фильмы 1924 года

«Михаэль» (нем. Michael) — немой фильм, немецкая драма 1924 года режиссёра Теодора Дрейера. Кинокартина снята по мотивам романа Германа Банга «Михаэль», который вышел в 1902 году (первая экранизация была создана в 1916 году Морицем Стиллером — «Крылья»). Фильм считается одной из вех гей-кино[1][2]. Альфред Хичкок снял по его мотивам фильм «Негодяй» (1925)[3].



Сюжет

Известный художник Клод Зорет влюбляется в свою модель Михаэля. Они какое-то время живут счастливо как партнёры. Однако Зорет значительно старше своего избранника и с течением времени Михаэль отдаляется от него, хотя Клод этого не замечает.

Однажды к художнику приходит обанкротившаяся графиня, которая под предлогом заказа портрета намеревалась соблазнить его и вытянуть из него деньги. Однако она быстро обнаруживает, что Михаэль более восприимчив к ней и переключается на него. Михаэль влюбляется в неё. Когда Клод обнаруживает это, он ужасно подавлен.

Михаэль продаёт ради графини свой портрет кисти Клода, который был ему подарен. Потом начинает воровать и продавать эскизы, сделанные Зоретом в Алжире, где они впервые встретились и полюбили друг друга. Через некоторое время Михаэль и графиня уезжают.

Клод начинает писать большую работу, называющуюся «Человек, который потерял всё», рисуя человека, лежащего на пляже Алжира. По завершению картины Зорет сильно заболевает. У его смертного одра стоит его друг Чарльз Сшитт, который всегда любил его, всегда был с ним, никогда не критиковал Михаэля, боясь задеть безответную любовь друга. Сшитт посылает письмо Михаэлю с известием о том что Зорет умирает и просит его немедленно приехать. Однако графиня не дала письму дойти до адресата. Последними словами Зорета, которые также служат прологом к фильму, являются: «Теперь я могу спокойно умереть, ибо я видел настоящую любовь».

Напишите отзыв о статье "Михаэль (фильм, 1924)"

Примечания

  1. Casper Tybjerg, The Makers of Movies: Authors, Subjects, Personalities, Agents? in Visual authorship: creativity and intentionality in media, Northern Lights vol. 3., Torben Kragh Grodal, Bente Larsen, Iben Thorving Laursen (ed.), Museum Tusculanum Press, 2005. pp. 58-59.
  2. Vito Russo, The celluloid closet: homosexuality in the movies HarperCollins Publishers; 1st Edition (July 1981). p.22.
  3. Michael Walker, Hitchcock’s motifs, Amsterdam University Press (January 1, 2006). p. 329.

Ссылки

  • [www.bok-o-bok.ru/opinion.asp?pid=29&lan=2&tid=367 Михаэль: что такое настоящая любовь?]
  • [www.kino.com/video/item.php?film_id=730 Kino Film: Michael]
  • «Михаэль» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Михаэль (фильм, 1924)

В числе многих молодых людей, ежедневно бывавших в доме Элен, Борис Друбецкой, уже весьма успевший в службе, был после возвращения Элен из Эрфурта, самым близким человеком в доме Безуховых. Элен называла его mon page [мой паж] и обращалась с ним как с ребенком. Улыбка ее в отношении его была та же, как и ко всем, но иногда Пьеру неприятно было видеть эту улыбку. Борис обращался с Пьером с особенной, достойной и грустной почтительностию. Этот оттенок почтительности тоже беспокоил Пьера. Пьер так больно страдал три года тому назад от оскорбления, нанесенного ему женой, что теперь он спасал себя от возможности подобного оскорбления во первых тем, что он не был мужем своей жены, во вторых тем, что он не позволял себе подозревать.
– Нет, теперь сделавшись bas bleu [синим чулком], она навсегда отказалась от прежних увлечений, – говорил он сам себе. – Не было примера, чтобы bas bleu имели сердечные увлечения, – повторял он сам себе неизвестно откуда извлеченное правило, которому несомненно верил. Но, странное дело, присутствие Бориса в гостиной жены (а он был почти постоянно), физически действовало на Пьера: оно связывало все его члены, уничтожало бессознательность и свободу его движений.
– Такая странная антипатия, – думал Пьер, – а прежде он мне даже очень нравился.
В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за всё это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям.


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».