Муниципалитеты округа Авейру

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Aveiro

Герб Муниципалитет Площадь Население Плотность Кол-во районов (freguesias) Правящая партия[1]
км² место всего место чел/км² место
pt:Águeda | Агеда
<center>335.3 <center>89 <center>49,691 <center>58 <center>148 <center>91 <center>20
<center>pt:Albergaria-a-Velha | Албергария-а-Велья <center>155.4 <center>196 <center>25,497 <center>99 <center>164 <center>83 <center>8
<center>pt:Anadia (Portugal) | Анадия <center>216.6 <center>150 <center>31,671 <center>86 <center>146 <center>93 <center>15
<center>pt:Arouca | Арока <center>329.1 <center>92 <center>24,019 <center>108 <center>73 <center>159 <center>20
<center>pt:Aveiro | Авейру <center>199.9 <center>161 <center>73,626 <center>32 <center>368 <center>43 <center>14
<center>pt:Castelo de Paiva | Каштелу-де-Пайва <center>115.0 <center>240 <center>17,089 <center>142 <center>149 <center>90 <center>9
<center>pt:Espinho (Portugal) | Эшпинью <center>21.1 <center>305 <center>31,703 <center>85 <center>1,503 <center>14 <center>5
<center>pt:Estarreja | Эштаррежа <center>108.4 <center>245 <center>28,279 <center>91 <center>261 <center>56 <center>7
<center>pt:Ílhavo | Ильяву <center>73.5 <center>276 <center>39,247 <center>72 <center>534 <center>33 <center>4
<center>pt:Mealhada | Меальяда <center>110.7 <center>242 <center>21,500 <center>121 <center>194 <center>70 <center>8
<center>pt:Murtosa | Муртоза <center>73.3 <center>277 <center>9,657 <center>202 <center>132 <center>102 <center>4
<center>pt:Oliveira de Azeméis | Оливейра-де-Аземейш <center>163.5 <center>190 <center>71,243 <center>35 <center>436 <center>40 <center>19
<center>pt:Oliveira do Bairro | Оливейра-ду-Байру <center>87.3 <center>260 <center>22,365 <center>115 <center>256 <center>59 <center>6
<center>pt:Ovar | Овар <center>147.4 <center>201 <center>56,715 <center>48 <center>385 <center>42 <center>8
<center>pt:Santa Maria da Feira | Санта-Мария-да-Фейра <center>215.1 <center>151 <center>142,295 <center>17 <center>662 <center>29 <center>31
<center>pt:São João da Madeira | Сан-Жуан-да-Мадейра <center>7.9 <center>308 <center>21,538 <center>119 <center>2,726 <center>6 <center>1
<center>pt:Sever do Vouga | Север-ду-Вога <center>129.6 <center>224 <center>12,940 <center>175 <center>100 <center>127 <center>9
<center>pt:Vagos | Вагуш <center>169.9 <center>185 <center>23,205 <center>111 <center>137 <center>99 <center>11
<center>pt:Vale de Cambra | Вале-де-Камбра <center>146.5 <center>204 <center>24,761 <center>103 <center>169 <center>80 <center>9

Фрегезии

Агеда

  1. Agadão — Агадан
  2. Aguada de Baixo — Агуада-де-Байшу
  3. Aguada de Cima — Агуада-де-Сима
  4. Agueda — Агеда
  5. Barrô — Барро
  6. Belazaima do Chão — Белазайма-ду-Шан
  7. Borralha — Борралья
  8. Castanheira do Vouga — Каштаньейра-ду-Вога
  9. Espinhel — Эшпиньел
  10. Fermentelos — Ферментелуш
  11. Lamas do Vouga — Ламаш-ду-Вога
  12. Macieira de Alcoba — Масиейра-де-Алкоба
  13. Macinhata do Vouga — Масиньята-ду-Вога
  14. Óis da Ribeira — Ойш-да-Рибейра
  15. Préstimo — Прештиму
  16. Recardães — Рекардайнш
  17. Segadães — Сегадайнш
  18. Travassô — Травассо
  19. Trofa — Трофа
  20. Valongo do Vouga — Валонгу-ду-Вога

Албергария-а-Велья

  1. Albergaria-a-Velha — Албергария-а-Велья
  2. Alquerubim — Алкерубин
  3. Angeja — Анжежа
  4. Branca — Бранка
  5. Frossos — Фроссуш
  6. Ribeira de Fráguas — Рибейра-де-Фрагуаш
  7. São João de Loure — Сан-Жуан-де-Лоре
  8. Valmaior — Валмайор

Анадия

  1. Aguim — Агин
  2. Amoreira da Gândara — Аморейра-да-Гандара
  3. Ancas — Анкаш
  4. Arcos — Аркуш
  5. Avelãs de Caminho — Авеланш-де-Каминью
  6. Avelãs de Cima — Авеланш-де-Сима
  7. Mogofores — Могофореш
  8. Moita — Мойта
  9. Óis do Bairro — Ойш-ду-Байру
  10. Paredes do Bairro — Паредеш-ду-Байру
  11. Sangalhos — Сангальюш
  12. São Lourenço do Bairro — Сан-Лоренсу-ду-Байру
  13. Tamengos — Таменгуш
  14. Vila Nova de Monsarros — Вила-Нова-де-Монсарруш
  15. Vilarinho do Bairro — Виларинью-ду-Байру

Арока

  1. Albergaria da Serra — Албергария-да-Серра
  2. Alvarenga — Алваренга
  3. Arouca — Арока
  4. Burgo — Бургу
  5. Cabreiros — Кабрейруш
  6. Canelas — Канелаш
  7. Chave — Шаве
  8. Covelo de Paivó — Ковелу-де-Пайво
  9. Escariz — Эшкариш
  10. Espiunca — Эшпиунка
  11. Fermedo — Фермеду
  12. Janarde — Жанарде
  13. Mansores — Мансореш
  14. Moldes — Молдеш
  15. Rossas — Росаш
  16. Santa Eulália — Санта-Эулалия
  17. São Miguel do Mato — Сан-Мигел-ду-Мату
  18. Tropeço — Тропесу
  19. Urrô — Урро
  20. Várzea — Варзеа

Авейру

  1. Aradas — Арадаш
  2. Cacia — Касия
  3. Eirol — Эйрол
  4. Eixo — Эйшу
  5. Esgueira — Эжгейра
  6. Glória — Глория
  7. Nariz — Нариш
  8. Nossa Senhora de Fátima — Носа-Сеньора-ди-Фатима
  9. Oliveirinha — Оливейринья
  10. Requeixo — Рекейшу
  11. Santa Joana — Санта-Жуана
  12. São Bernardo — Сан-Бернарду
  13. São Jacinto — Сан-Жасинту
  14. Vera Cruz — Вера-Круш

Каштелу-ди-Пайва

  1. Bairros — Байруш
  2. Fornos — Форнуш
  3. Paraíso — Параизу
  4. Pedorido — Педориду
  5. Raiva — Райва
  6. Real — Реал
  7. Santa Maria de Sardoura — Санта-Мария-де-Сардора
  8. São Martinho de Sardoura — Сан-Мартинью-де-Сардора
  9. Sobrado — Собраду

Эшпинью

  1. Anta — Анта
  2. Espinho — Эшпинью
  3. Guetim — Гетин
  4. Paramos — Парамуш
  5. Silvalde — Силвалде

Эштаррежа

  1. Avanca — Аванка
  2. Beduído — Бедуиду
  3. Canelas — Канелаш
  4. Fermelã — Фермелан
  5. Pardilhó — Пардильо
  6. Salreu — Салреу
  7. Veiros — Вейруш

Ильяву

  1. Gafanha da Encarnação — Гафанья-да-Энкарнасан
  2. Gafanha da Nazaré — Гафанья-да-Назарэ
  3. Gafanha do Carmo — Гафанья-ду-Карму
  4. Ílhavo — Ильяву

Меальяда

  1. Antes — Антеш
  2. Barcouço — Баркосу
  3. Casal Comba — Казал-Комба
  4. Luso — Лузу
  5. Mealhada — Меальяда
  6. Pampilhosa — Пампильоза
  7. Vacariça — Вакариса
  8. Ventosa do Bairro — Вентоза-ду-Байру

Муртоза

  1. Bunheiro — Буньейру
  2. Monte — Монте
  3. Murtosa — Муртоза
  4. Torreira — Торрейра

Оливейра-де-Аземейш

  1. Carregosa — Каррегоза
  2. Cesar — Сезар
  3. Fajões — Фажойнш
  4. Loureiro — Лорейру
  5. Macieira de Sarnes — Масиейра-де-Сарнеш
  6. Macinhata de Seixa — Масиньята-да-Сейша
  7. Madail — Мадаил
  8. Nogueira do Cravo — Ногейра-ду-Краву
  9. Oliveira de Azeméis — Оливейра-де-Аземейш
  10. Ossela — Оссела
  11. Palmaz — Палмаш
  12. Pindelo — Пинделу
  13. Pinheiro da Bemposta — Пиньейру-да-Бенпошта
  14. Santiago da Riba-Ul — Сантьягу-де-Риба-Ул
  15. São Martinho da Gândara — Сан-Мартинью-да-Гандара
  16. São Roque — Сан-Роке
  17. Travanca — Траванка
  18. Ul — Ул
  19. Vila de Cucujães — Вила-де-Кукужайнш

Оливейра-ду-Байру

  1. Bustos — Буштуш
  2. Mamarrosa — Мамарроза
  3. Oiã — Ойан
  4. Oliveira do Bairro — Оливейра-ду-Байру
  5. Palhaça — Пальяса
  6. Troviscal — Тровишкал

Овар

  1. Arada — Арада
  2. Cortegaça — Кортегаса
  3. Esmoriz — Эшмориш
  4. Maceda — Маседа
  5. Ovar — Овар
  6. São João — Сан-Жуан-де-Овар
  7. São Vicente de Pereira — Сан-Висенте-де-Перейра-Жузан
  8. Válega — Валега

Санта-Мария-да-Фейра

  1. Argoncilhe — Аргонсилье
  2. Arrifana — Аррифана
  3. Caldas de São Jorge — Калдаш-де-Сан-Жорже
  4. Canedo — Канеду
  5. Escapães — Эшкапайнш
  6. Espargo — Эшпаргу
  7. Feira — Фейра
  8. Fiães — Фиайнш
  9. Fornos — Форнуш
  10. Gião — Гиан
  11. Guisande — Гизанде
  12. Lobão — Лобан
  13. Louredo — Лореду
  14. Lourosa — Лороза
  15. Milheirós de Poiares — Мильейрош-де-Пояреш
  16. Mosteiró — Моштейро
  17. Mozelos — Мозелуш
  18. Nogueira da Regedoura — Ногейра-да-Режедора
  19. Paços de Brandão — Пасуш-де-Брандан
  20. Pigeiros — Пижейруш
  21. Rio Meão — Риу-Меан
  22. Romariz — Ромариш
  23. Sanfins — Санфинш
  24. Sanguedo — Сангеду
  25. Santa Maria de Lamas — Санта-Мария-де-Ламаш
  26. São João de Ver — Сан-Жуан-де-Вер
  27. São Paio de Oleiros — Сан-Пайю-де-Олейруш
  28. Souto — Соту
  29. Travanca — Траванка
  30. Vale — Вале
  31. Vila Maior — Вила-Майор

Сан-Жуан-да-Мадейра

  1. São João da Madeira — Сан-Жуан-да-Мадейра

Север-ду-Вога

  1. Cedrim — Седрин
  2. Couto de Esteves — Коту-де-Эштевеш
  3. Dornelas — Дорнелаш
  4. Paradela — Парадела
  5. Pessegueiro do Vouga — Пессегейру-ду-Вога
  6. Rocas do Vouga — Рокаш-ду-Вога
  7. Sever do Vouga — Север-ду-Вога
  8. Silva Escura — Силва-Эшкура
  9. Talhadas — Тальядаш

Вагуш

  1. Calvão — Калван
  2. Covão do Lobo — Кован-ду-Лобу
  3. Fonte de Angeão — Фонте-де-Анжеан
  4. Gafanha da Boa-Hora — Гафанья-да-Боа-Ора
  5. Ponte de Vagos — Понте-де-Вагуш
  6. Santa Catarina — Санта-Катарина
  7. Santo André de Vagos — Санту-Андре-де-Вагуш
  8. Santo António de Vagos — Санту-Антониу-де-Вагаш
  9. Sosa — Соза
  10. Vagos — Вагуш

Вале-де-Камбра

  1. Arões — Аройнш
  2. Cepelos — Сепелуш
  3. Codal — Кодал
  4. Junqueira — Жункейра
  5. Macieira de Cambra — Масиейра-де-Камбра
  6. Roge — Роже
  7. São Pedro de Castelões — Сан-Педру-де-Каштелойнш
  8. Vila Chã — Вила-Шан
  9. Vila Cova de Perrinho — Вила-Кова-де-Перринью

Напишите отзыв о статье "Муниципалитеты округа Авейру"

Отрывок, характеризующий Муниципалитеты округа Авейру

«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.