Нака (река)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нака (река, Токио)»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Нака
Характеристика
Длина

83,7 км

Бассейн

286,2 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Нака+(река) Водоток]
Устье

Токийский залив

— Высота

0 м

— Координаты

35°39′41″ с. ш. 139°51′00″ в. д. / 35.6613° с. ш. 139.85° в. д. / 35.6613; 139.85 (Нака, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.6613&mlon=139.85&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 35°39′41″ с. ш. 139°51′00″ в. д. / 35.6613° с. ш. 139.85° в. д. / 35.6613; 139.85 (Нака, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.6613&mlon=139.85&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Япония Япония

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: РегионНака (река)Нака (река)

Нака (яп. 中川 Накагава) — река в Восточной Японии, на территории равнины Канто. Протекает на востоке префектур Сайтама и Токио, и впадает в Токийский залив. Длина — 83,7 км. Площадь бассейна — 286,2 км². В районе города Ханю определено разделение течения на нижнее и верхнее.

Напишите отзыв о статье "Нака (река)"



Ссылки

  • [www.geocities.jp/fukadasoft/renga/miyata/index2.html Река Нака]  (яп.)

Отрывок, характеризующий Нака (река)

Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.