Восточная Япония

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Восточная Япония (яп. 東日本, ひがしにほん、ひがしにっぽん) — термин для обозначения восточной части Японского архипелага. Антоним — Западная Япония.

Законодательно пределы Восточной Японии не определены.

В узком смысле к Восточной Японии относят регион Канто и восточная часть региона Тюбу на севере острова Хонсю[1]. В широком смысле в неё включают Северную Японию, а также субрегионы региона Тюбу — Токай и Хокурику[2].

В геологии границей между Западной и Восточной Японией считается тектоническая линия Итоигава-Сидзуока[3].

Часто под Восточной Японией понимают только регион Канто или так называемый Кантоский ареал с центром в Токио, который противопоставляется Западной Японии с центром Киото. Запад и восток Японского архипелага сильно отличается в традиционном быту, кухне и диалектах.



Крупнейшие города

Напишите отзыв о статье "Восточная Япония"

Примечания

  1. 『コンサイス日本地名事典 第3版』(三省堂、1989年12月発行)の「北日本」の項目によれば「東北地方・北海道の総称」、「東日本」の項目の(3)によれば、「各種文化面からは、新潟・長野・静岡3県以東の地。方言学上東部方言の地で、親不知~浜名湖線以東をさす。」である。
  2. 『コンサイス日本地名事典 第3版』(三省堂、1989年12月発行)の「北日本」の項目による。
  3. 加藤正信「方言区画論」大野晋・柴田武編『岩波講座 日本語11方言』 (Иванами сётэн,1977 год), Токийский университет иностранных языков 語学研究所編『世界の言語ガイドブック 2 アジア・アフリカ地域』(三省堂、1998年3月発行)の「日本語」(早津恵美子執筆)のうち「1 使用人口・分布地域」の204頁に掲載されている地図、谷岡武雄・山口恵一郎監修・三省堂編集所編 『コンサイス日本地名事典 第3版』(三省堂、1989年12月発行)の「東日本」の項目による。


Отрывок, характеризующий Восточная Япония

– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…