Нандурбар (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нандурбар
англ. Nandurbar
маратх. नंदुरबार जिल्हा
Страна

Индия

Статус

округ

Входит в

штат Махараштра

Административный центр

Нандурбар

Дата образования

1 июля 1998 года

Население (2001)

1 311 709

Плотность

260,57 чел./км²

Площадь

5034 км²

Часовой пояс

UTC+5:30

[nandurbar.nic.in Официальный сайт]
Координаты: 21°13′41″ с. ш. 74°08′32″ в. д. / 21.228° с. ш. 74.1422° в. д. / 21.228; 74.1422 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.228&mlon=74.1422&zoom=12 (O)] (Я)

Нандурбар (маратх. नंदुरबार जिल्हा; англ. Nandurbar) — округ в индийском штате Махараштра. Образован 1 июля 1998 года из части территории округа Дхуле. Административный центр — город Нандурбар. Площадь округа — 5034 км². По данным всеиндийской переписи 2001 года население округа составляло 1 311 709 человек. Уровень грамотности взрослого населения составлял 55,8 %, что немного ниже среднеиндийского уровня (59,5 %). Доля городского населения составляла 15,5 %.


Напишите отзыв о статье "Нандурбар (округ)"

Отрывок, характеризующий Нандурбар (округ)

Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]