Норвежский Хельсинкский комитет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Норвежский Хельсинкский комитет был создан в 1977 году. Основывает свою деятельность на Хельсинкских соглашениях, которые были подписаны более чем 35 европейскими и североамериканскими государствами на Совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе в 1975 году. В соглашениях говорится, что уважение прав человека — это основной фактор в развитии мира и понимании между государствами.

Это неправительственная некоммерческая организация, которая следит за соответствием положениям о правах человека ОБСЕ со всеми подписавшимися странами СБСЕ. Поддерживает инициативы по усилению демократии и гражданского общества. В последние несколько лет деятельность была сфокусирована на появившихся демократиях Центральной и Восточной Европы и бывшего СССР. Комитет работает вне зависимости от государственной идеологии и политических позиций. Сконцентрирован на выявлении нарушений Хельсинкских соглашений, документов СБСЕ и других международных договоров по правам человека. Политически независим.





Сферы деятельности

Мониторинг соблюдения прав человека

Через наблюдение и доклады по проблемам прав человека в отдельных странах, Комитет выявляет нарушения или недостатки в соблюдении прав человека. Основные моменты: права меньшинств, свобода прессы и развитие демократических институтов. Пишет отчеты и статьи, которые нацелены на правительства, международные организации и другие влиятельные лица. Также распространяет информацию через различные СМИ. Делает вклад в создание давления на государства, которые не уважают права человека.

Наблюдение за выборами

Свободные и честные выборы исключительно важны в развивающихся демократиях. Они также выявляют приверженность к соблюдению других прав человека в процессе создания хорошо функционирующего и здорового общества. Важно, чтобы выборы базировались на международных и национальных правилах, так чтобы избранные были легитимны. Намеревается усилить и развить демократические институты в странах, нуждающихся в этом.

Информация и образование

Важные аспекты в работе Комитета. Для того, чтобы влиять на общественное мнение и правительство, участвует в общественных дебатах. Через тематические доклады, пресс-релизы и открытые письма, через интернет, годовые отчеты, Журнал о правах человека и информационные письма ассоциации работает над привлечением внимания к специальным событиям и постановкой вопроса о правах человека на первый план. В последние несколько лет усилила внимание к образованию по правам человека. Организуя школы по правам человека, курсы, лекции и семинары так же, как и создавая и распространяя нужные ресурсы обучения, нацелена на увеличение общего знания и мотивации институтов и отдельных людей к работе по улучшению ситуации с соблюдением прав человека.

Международные процессы

Участвует в нескольких международных процессах, которые связаны с вопросами по правам человека. Самые важные — это комиссия ООН по правам человека, Генеральная Ассамблея ООН. Также имеет контакты напрямую с правительствами государств. Целью является влиять на правительства и международные организации, чтобы сделать права человека приоритетом.

Поддержка демократии

С помощью прямой поддержки, такой как передача знаний и финансовой помощи, комитет поддерживает независимые организации, институты и СМИ в созданных демократиях. Хорошо функционирующее гражданское общество является условием для развития демократии[1].

Напишите отзыв о статье "Норвежский Хельсинкский комитет"

Примечания

  1. Den Norske Helsingforsekomite (Официальный сайт Норвежского Хельсинкского Комитета) // www.nhc.no

Ссылки

  • [www.kavkaz-uzel.ru/newstext/news/id/1231065.html Норвежский Хельсинкский комитет: в Азербайджане нет атмосферы для свободных выборов. 15/10/2008]
  • [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1091754&print=true Ъ-Петров В. Правозащитников взяли за визы // Коммерсантъ. № 225. 10/12/2008]
  • Алексеева, Л. [www.svoboda.org/content/transcript/2199149.html Рассказ о работе Норвежского Хельсинкского комитета]. Радио «Свобода» (22 октября 2010). Проверено 22 ноября 2014.

Отрывок, характеризующий Норвежский Хельсинкский комитет

– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]