Нэи, Масатоси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нэи»)
Перейти к: навигация, поиск
Масатоси Нэи
根井 正利
Дата рождения:

2 января 1931(1931-01-02) (93 года)

Место рождения:

префектура Миядзаки

Страна:

Научная сфера:

эволюционная биология, молекулярная филогенетика

Место работы:

Университет штата Пенсильвания

Альма-матер:

Киотский университет

Масатоси Нэи (яп. 根井 正利 Нэи Масатоси?, в русскоязычных источниках часто Масатоши Ней; род. 2 января 1931) — американский биолог, профессор Университета штата Пенсильвания и директор Института молекулярной эволюционной генетики (англ. Institute of Molecular Evolutionary Genetics). Основные работы Нэи посвящены теоретическим основам популяционной генетики и молекулярной филогенетики.





Биография

Масатоси Нэи родился 2 января 1931 года на острове Кюсю в префектуре Миядзаки. В 1953 году получил степень бакалавра в университете Миядзаки, а два года спустя в 1953 году степень магистра в Киотском университете, там же в 1959 году Нэи получил степень доктора философии. Затем проходил стажировку после получения степени в Университете Северной Каролины и Калифорнийском Университете в Беркли. C 1969 по 1972 год Масатоси Нэи работал сначала адъюнкт-профессором, а затем полным профессором биологии Брауновского Университета. Начиная с 1972 года он становится профессором популяционной генетики Центра демографии и популяционной генетики Техасского университета в Остине, где работает до 1990 года после чего становится профессором Университета штата Пенсильвания и директором Института молекулярной эволюционной генетики при этом университете.

В 1983 году Нэи основал научный журнал «Molecular Biology and Evolution», а в 1993 вместе с Вальтером Фитчем Общество молекулярной биологии и эволюции.

Научные работы

Теоретические работы

Одним из самых заметных научных достижений Нэи стали разработанная им новая оценка генетической дистанции (названная генетической дистанцией Нэи) между популяциями и её использование для изучения эволюционных взаимоотношений популяций и близкородственных видов[1]. Позже он разработал другую оценки генетического расстояния, названную DA и подходящую для определения топологии филогенетического дерева[2].

Молекулярная филогенетика

В 1980-х годах Нэи со своими сотрудниками приступил к разработке и изучению методов построения филогенетических деревьев, основываясь на данных по генетическим дистанциям. В 1985 году они разработали статистический метод для проверки филогенетических деревьев, базирующийся на оценке длины внутренних ветвей. Кроме того они разработали два метода для построения филогенетических деревьев — neighbor-joining и minimum evolution[3][4], которые достаточно широко применяются до сих пор. Нэи вместе с Судхиром Кумаром и Коитиро Тамурой разработал одну из самых используемых компьютерных программ для филогенетического анализа MEGA[5][6].

Награды и признание

  • 1977 — награда Японского общества генетики человека
  • 1989 — почетный член Японского общества генетиков
  • 1990 — избран членом Американской академии искусств и наук
  • 1990 — премия Кихары Японского общества генетиков
  • 1997 — член Национальной академии наук США
  • 2002 — международная награда по биологии Японского общества продвижения науки
  • 2003 — награда имени Барбары Боуман Техасского общества генетиков
  • 2006 — медаль имени Томаса Ханта Моргана Американского общества генетиков

Библиография

  • Nei, M. Molecular Population Genetics and Evolution. — North-Holland, 1975. — ISBN 978-0720471410.
  • Nei, M., R. K. Koehn. Evolution of Genes and Proteins. — Sunderland: Sinauer Assoc., 1983. — ISBN 9780878936045.
  • Nei, M. Molecular Evolutionary Genetics. — Columbia University Press, 1987. — ISBN 978-0231063210 0.
  • Roychoudhury, A. K., M. Nei. Human Polymorphic Genes: World Distribution. — Oxford University Press. — 1988. — ISBN 9780195051230.
  • Nei, M., S. Kumar. [books.google.ru/books?id=0nt-qaAfIbAC&dq=Molecular+Evolution+and+Phylogenetics&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Molecular Evolution and Phylogenetics]. — Oxford University Press. — 2000. — ISBN 9780195135855.

На русском языке издавались

  • М. Ней, С. Кумар. Молекулярная эволюция и филогенетика. — Киев: КВЩ, 2004. — ISBN 966-7192-53-9.

Источники

  • [bio.psu.edu/directory/nxm2 Страница Масатоси Нэи] на сайте факультета биологии Университета штата Пенсильвания
  • Weir, B [www.bio.psu.edu/people/faculty/nei/Lab/2006-Weir%20TMA.pdf The 2006 Thomas Hunt Morgan Medal] // Genetics. — 2006. — Т. 172. — С. 719-420.

Напишите отзыв о статье "Нэи, Масатоси"

Примечания

  1. Nei, M. (1972) Genetic distance between populations. Am. Nat. 106:283-292
  2. Nei, M., F. Tajima, & Y. Tateno (1983) Accuracy of estimated phylogenetic trees from molecular data. II. Gene frequency data. J. Mol. Evol. 19:153-170.
  3. Saitou, N. and M. Nei (1987) The neighbor-joining method: a new method for reconstructing phylogenetic trees. Mol. Biol. Evol. 4:406-425.
  4. Rzhetsky, A. and M. Nei (1992) A simple method for estimating and testing minimum-evolution trees. Mol. Biol. Evol. 9:945-967
  5. Kumar, S., K. Tamura, and M. Nei (1993) MEGA: Molecular Evolutionary Genetics Analysis. Ver. 1.02, The Pennsylvania State University, University Park, PA.
  6. [www.megasoftware.net/ MEGA]

Отрывок, характеризующий Нэи, Масатоси

– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.