Паро (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паро
Характеристика
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Паро+(река) Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Джомолхари

Устье

Чхузом

— Координаты

27°18′51″ с. ш. 89°32′50″ в. д. / 27.314275° с. ш. 89.547175° в. д. / 27.314275; 89.547175 (Паро, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.314275&mlon=89.547175&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 27°18′51″ с. ш. 89°32′50″ в. д. / 27.314275° с. ш. 89.547175° в. д. / 27.314275; 89.547175 (Паро, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.314275&mlon=89.547175&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Чин-Чу → Дхарла → Брахмапутра


Страна

Бутан Бутан

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: ДлинаК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаПаро (река)Паро (река)К:Карточка реки: заполнить: Национальное названиеК:Карточка реки: нет статьи об устьеК:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн

Паро, или Паро-ЧуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4106 дней] — река в западном Бутане, впадает справа в Чин-Чу, которая также известна как Райдак и Дудхкумар[1] в нижнем течении.





Течение

Паро спускается с южного склона горы Джомолхари, её ледниковые воды спускаются через альпийские луга и глубокие ущелья в долину реки[2][3][4]. Субальпийские и умеренные леса встречаются вдоль её среднего и нижнего течений[2]. Река питает зеленые рисовые поля, а также яблочные и персиковые сады, расположенные на её берегах. В водах реки водится форель[4][5][6].

Паро течёт через одноимённую долину, где расположен один из главных городов Бутана, Паро, и многие важные монастыри, из которых наиболее известными являются Такцанг-лакханг и Ринпунг-дзонг. Такцанг-лакханг висит на выступе высокой скалы, лежащей примерно в 15 км к северу от города. Храмы являются одними из лучших образцов архитектуры Бутана[7][8]. На реке есть традиционные деревянные крытые мосты Ньямай. Один такой мост был смыт во время наводнения в 1969 году и нынешний является его реконструкцией. Мост был также показан в фильме «Маленький Будда» режиссёра Бернардо Бертолуччи[9]. Ниже города Паро река протекает к западу от единственного международного аэропорта Бутана. Только одна авиакомпания, Druk Air, имеет лицензию на полеты из этого аэропорта.

Каякинг

Нижнее течение реки протяжённостью около 7 км является хорошим участком для байдарочников, в том числе начинающих. Этот участок имеет много валунов, порогов и волновых поездов. Течение проходит по живописным каньонам с порогами. Более опытные байдарочники могут продолжить сплав по Вонг Чу[10].

Напишите отзыв о статье "Паро (река)"

Примечания

  1. Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22G-45-XVIII%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= G-45-XVIII].
  2. 1 2 Negi, Sharad Singh. [books.google.co.uk/books?id=5YtUShKY8zcC&pg=PA109&dq=paro+river&hl=en&ei=aG3qS92nL9r-sQawxpSJDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDYQ6AEwAA#v=onepage&q=paro%20river&f=false Himalayan Rivers, Lakes, and Glaciers]. — Indus Publishing, 1991. — P. 109.
  3. [www.fao.org/docrep/field/003/L8853E/L8853E02.htm Physiological Survey]. River System of Bhutan. FAO Corporate Document Repository. Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATzEm7YZ Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  4. 1 2 [www.incrediblehimalayas.com/trek-paro-lingshi-thimpu.html Paro-Lingshi-Thimpu Trek]. Himalaya Journeys. Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATzFQPG5 Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  5. Vas, E. A. The Dragon Kingdom: Journeys Through Bhutan. — Lancer International, 1986. — P. 85. — ISBN 8170620074.
  6. [www.mountainmadness.com/trekking/Bhutan_trek.cfm Kingdom of Bhutan]. Chomolhari Trek(недоступная ссылка — история). Mountain Madness. Проверено 22 декабря 2011. [web.archive.org/20060304001849/www.mountainmadness.com/trekking/Bhutan_trek.cfm Архивировано из первоисточника 4 марта 2006].
  7. Pommaret 2006, p.129
  8. Brown et al., p. 122
  9. [www.lonelyplanet.com/bhutan/western-bhutan/paro/sights/449123 Paro (Rinpung) Dzong]. Lonely Planet. Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATzGdejl Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
  10. [www.bhutanholiday.net/rafting-and-kayaking-in-bhutan Rafting and kayaking in Bhutan 2010]. Bhutan Holiday. Проверено 22 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATzM0uGv Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Литература

  • Brown, L.; Mayhew, B.; Armington, Stan; Whitecross, R. [books.google.com/books?id=s-L8NUlW_QgC&printsec=frontcover Lonely Planet Bhutan]. — Lonely Planet, 2007. — ISBN 1740595297.
  • Pommaret, Francoise. Bhutan Himlayan Mountains Kingdom (5th edition). — Odyssey Books and Guides, 2006.

Отрывок, характеризующий Паро (река)

– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.