Грэм, Пол

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пол Грэм»)
Перейти к: навигация, поиск
Пол Грэм
англ. Paul Graham
Род деятельности:

программист, предприниматель, эссеист

Дата рождения:

1964[1][2]

Место рождения:

Уэймут, Англия[3]

Гражданство:

США США

Супруга:

Джессика Ливингстон

Сайт:

[paulgraham.com paulgraham.com]

Пол Грэм (англ. Paul Graham, родился в 1964 году) — американский предприниматель, эссеист, программист, известный сторонник и пропагандист использования языка программирования Lisp. В числе прочего, создал диалект лиспа, названный им Arc. Автор ряда книг по программированию.





Основные моменты биографии

Грэм получил степень бакалавра в Корнелльском университете, степени магистра и доктора философии в области прикладных наук (специализация «информатика») в Гарварде в 1988 и 1990 годах соответственно, и изучал живопись в Rhode Island School of Design (англ.) и в Accademia di Belle Arti (англ.) во Флоренции.[4]

В 2008 году Пол Грэм женился на Джессике Ливингстон[5][6].

Viaweb

В 1995 году Грэм и Роберт Моррис основали Viaweb (англ.), первый application service provider (ASP). Программное обеспечение Viaweb, написанное на Common Lisp, позволяло пользователям создавать свои собственные интернет-магазины. Летом 1998 года Viaweb был продан Yahoo за 455 000 акций Yahoo, оценивавшихся в $49,6 миллионов.[7] Yahoo назвала этот продукт Yahoo Store (англ.).

Литературная деятельность

Является автором книг «On Lisp» (1993)[8], «ANSI Common Lisp» (1995)[9], и «Hackers & Painters» (2004)[10]. Первые две книги посвящены языку программирования Lisp. При этом «On Lisp» концентрируется на макросах и других специфических особенностях Лиспа, демонстрируя, как их использование может изменить подход к решению некоторых задач. «ANSI Common Lisp» — это учебник Лиспа для программистов, включающий последовательное разъяснение всех основных концепций языка и довольно полное описание стандарта ANSI Common Lisp. Третья книга[10] представляет собой набор непосредственно не связанных эссе, в которых рассматриваются различные вопросы, так или иначе связанные с программированием: правильный дизайн веб-приложений, выбор языков, проблема защиты от спама, экономические вопросы Интернет-стартапов и прочее.

После продажи Viaweb Грэм начал писать очерки для своего сайта paulgraham.com. Они варьируются от «Побеждая посредственность» (англ. Beating the Averages)[11], в котором сравнивается Лисп с другими языками программирования, до размышлений на тему жизни нердов в старших классах (англ. Why Nerds are Unpopular)[12]. Собрание его очерков было издано в виде вышеупомянутой книги «Hackers & Painters»[10] издательством O’Reilly.

Грэм является автором так называемого «Парадокса Блаба» («Blub paradox»), ссылки на который нередко встречаются на тематических ресурсах, посвящённых обсуждению новых и ограниченно популярных языков и механизмов программирования. «Парадокс Блаба» описан в очерке «Побеждая посредственность». Его сущность состоит в том, что программист, знающий некоторый язык («Блаб»), «думает на Блабе» — выражает решение любой задачи в средствах Блаба, а имеющиеся в более мощном языке дополнительные средства в его глазах ничего не стоят, так как он не умеет их применять. Только когда программист по каким-то внешним, дополнительным причинам изучит более мощный язык, он получит возможность смотреть на Блаб «сверху вниз» и увидит его ограниченность. Таким образом, ограниченность Блаба сама по себе не может стать стимулом для изучения более мощного языка, так как для осознания этой ограниченности необходимо уже знать такой язык. Этим Грэм объясняет то, что программисты обычно не желают изучать более эффективные инструменты программирования, чем те, которыми они уже владеют (в частности, непопулярность Лиспа).

Иерархия аргументов в споре («Пирамида Грэма»)

Впервые описана в эссе «Как правильно возражать» («How to disagree»)[13]. Вся возможная аргументация представлена в виде 7-уровневой иерархии по повышению силы аргументов. Автор замечает, что «если движение вверх по иерархии снизит напряженность дискуссии, то это пойдет большинству ее участников на пользу».

Y Combinator

В 2005 году, после произнесения речи в Harvard Computer Society, позднее опубликованной в виде очерка «Как начать стартап» (англ. „How to Start a Startup“)[14], Грэм с Тревором Блэквеллом, Джессикой Ливингстон и Робертом Моррисом основали компанию Y Combinator для того, чтобы обеспечивать стартапы деньгами в самом начале их пути, особенно основанные очень молодыми людьми, ориентированными на создание новых программных технологий. Y Combinator инвестировал во множество стартапов, включая reddit, Dropbox, Airbnb, Justin.tv (англ.), loopt (англ.), Heroku и Xobni (англ.)[15].

Журнал BusinessWeek включил Пола Грэма в список 25 наиболее влиятельных людей в сети (англ. The 25 Most Influential People on the Web) за 2008 год.[16]

Одним из успешных проектов Пола Грэма и компании Y Combinator стало создание социально-новостного сайта Hacker News.

Напишите отзыв о статье "Грэм, Пол"

Примечания

  1. An [www.inc.com/magazine/20090601/the-start-up-guru-y-combinators-paul-graham.html article] published June 2009, specifies that he is a 44 year old.
  2. He mentions in an [www.paulgraham.com/iflisp.html essay] on his website that he was 19 years old in 1983.
  3. [news.ycombinator.com/item?id=324331 реплика Пола Грэма] на форуме Y Combinator
  4. [www.paulgraham.com/college.html Undergraduation]
  5. [arclanguage.org/item?id=8509 Where are we going?]. arclanguage.org (26 октября 2008). Проверено 14 ноября 2008. [www.webcitation.org/66l1zjevV Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  6. [news.ycombinator.com/item?id=205918 Congrats to PG on getting hitched]. news.ycombinator.com (2 июня 2008). Проверено 14 ноября 2008. [www.webcitation.org/66l20FThy Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  7. [docs.yahoo.com/docs/pr/release184.html Yahoo! to Acquire Viaweb]. Yahoo! Inc (8 июня 1998). Проверено 14 апреля 2008. [www.webcitation.org/66l20jIzY Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  8. Paul Graham. [www.cliki.net/On%20Lisp On LISP: Advanced Techniques for Common LISP]. — 1st. — Prentice Hall (англ.), September 9, 1993. — 432 p. — ISBN 0130305529.
  9. Paul Graham. ANSI Common LISP. — Prentice Hall, September 9, 1995. — 432 p. — ISBN 0133708756.
  10. 1 2 3 Paul Graham. Hackers and Painters: Big Ideas from the Computer Age. — O'Reilly, 2004. — 272 p. — ISBN 0596006624.
  11. [paulgraham.com/avg.html Beating the Averages], Перевод на русский язык — [www.nestor.minsk.by/sr/2003/07/30710.html «Lisp: побеждая посредственность»]
  12. [paulgraham.com/nerds.html Why Nerds are Unpopular]
  13. Graham, Paul [www.paulgraham.com/disagree.html How to Disagree]. PaulGraham.com (March 2008). Проверено 2 мая 2011.
  14. [www.paulgraham.com/start.html How to Start a Startup]
  15. [ycombinator.com/about.html Y Combinator: What we do]. Проверено 24 марта 2010. [www.webcitation.org/66l21CWJu Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  16. [images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/7.htm The Papa Bear: Paul Graham]. BusinessWeek. Проверено 29 сентября 2008. [www.webcitation.org/66l21eD1X Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Ссылки

  • [paulgraham.com Сайт Пола Грэма]
  • [www.ycombinator.com Y Combinator]
  • [www.computerra.ru/Authors/191983/ Очерки Пола Грэма] в переводе на русский язык на сайте журнала Компьютерра

Отрывок, характеризующий Грэм, Пол

– Ах, боже мой! Боже мой! – сказал он. – И как подумаешь, что и кто – какое ничтожество может быть причиной несчастья людей! – сказал он со злобою, испугавшею княжну Марью.
Она поняла, что, говоря про людей, которых он называл ничтожеством, он разумел не только m lle Bourienne, делавшую его несчастие, но и того человека, который погубил его счастие.
– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.
Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрей уедет, не помирившись с ним; но князь Андрей отвечал, что он, вероятно, скоро приедет опять из армии, что непременно напишет отцу и что теперь чем дольше оставаться, тем больше растравится этот раздор.
– Adieu, Andre! Rappelez vous que les malheurs viennent de Dieu, et que les hommes ne sont jamais coupables, [Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.] – были последние слова, которые он слышал от сестры, когда прощался с нею.
«Так это должно быть! – думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. – Она, жалкое невинное существо, остается на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя. Мальчик мой растет и радуется жизни, в которой он будет таким же, как и все, обманутым или обманывающим. Я еду в армию, зачем? – сам не знаю, и желаю встретить того человека, которого презираю, для того чтобы дать ему случай убить меня и посмеяться надо мной!И прежде были все те же условия жизни, но прежде они все вязались между собой, а теперь все рассыпалось. Одни бессмысленные явления, без всякой связи, одно за другим представлялись князю Андрею.


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.
Князь Андрей нашел Барклая де Толли, к которому он был назначен, на берегу Дриссы. Так как не было ни одного большого села или местечка в окрестностях лагеря, то все огромное количество генералов и придворных, бывших при армии, располагалось в окружности десяти верст по лучшим домам деревень, по сю и по ту сторону реки. Барклай де Толли стоял в четырех верстах от государя. Он сухо и холодно принял Болконского и сказал своим немецким выговором, что он доложит о нем государю для определения ему назначения, а покамест просит его состоять при его штабе. Анатоля Курагина, которого князь Андрей надеялся найти в армии, не было здесь: он был в Петербурге, и это известие было приятно Болконскому. Интерес центра производящейся огромной войны занял князя Андрея, и он рад был на некоторое время освободиться от раздражения, которое производила в нем мысль о Курагине. В продолжение первых четырех дней, во время которых он не был никуда требуем, князь Андрей объездил весь укрепленный лагерь и с помощью своих знаний и разговоров с сведущими людьми старался составить себе о нем определенное понятие. Но вопрос о том, выгоден или невыгоден этот лагерь, остался нерешенным для князя Андрея. Он уже успел вывести из своего военного опыта то убеждение, что в военном деле ничего не значат самые глубокомысленно обдуманные планы (как он видел это в Аустерлицком походе), что все зависит от того, как отвечают на неожиданные и не могущие быть предвиденными действия неприятеля, что все зависит от того, как и кем ведется все дело. Для того чтобы уяснить себе этот последний вопрос, князь Андрей, пользуясь своим положением и знакомствами, старался вникнуть в характер управления армией, лиц и партий, участвовавших в оном, и вывел для себя следующее понятие о положении дел.
Когда еще государь был в Вильне, армия была разделена натрое: 1 я армия находилась под начальством Барклая де Толли, 2 я под начальством Багратиона, 3 я под начальством Тормасова. Государь находился при первой армии, но не в качестве главнокомандующего. В приказе не было сказано, что государь будет командовать, сказано только, что государь будет при армии. Кроме того, при государе лично не было штаба главнокомандующего, а был штаб императорской главной квартиры. При нем был начальник императорского штаба генерал квартирмейстер князь Волконский, генералы, флигель адъютанты, дипломатические чиновники и большое количество иностранцев, но не было штаба армии. Кроме того, без должности при государе находились: Аракчеев – бывший военный министр, граф Бенигсен – по чину старший из генералов, великий князь цесаревич Константин Павлович, граф Румянцев – канцлер, Штейн – бывший прусский министр, Армфельд – шведский генерал, Пфуль – главный составитель плана кампании, генерал адъютант Паулучи – сардинский выходец, Вольцоген и многие другие. Хотя эти лица и находились без военных должностей при армии, но по своему положению имели влияние, и часто корпусный начальник и даже главнокомандующий не знал, в качестве чего спрашивает или советует то или другое Бенигсен, или великий князь, или Аракчеев, или князь Волконский, и не знал, от его ли лица или от государя истекает такое то приказание в форме совета и нужно или не нужно исполнять его. Но это была внешняя обстановка, существенный же смысл присутствия государя и всех этих лиц, с придворной точки (а в присутствии государя все делаются придворными), всем был ясен. Он был следующий: государь не принимал на себя звания главнокомандующего, но распоряжался всеми армиями; люди, окружавшие его, были его помощники. Аракчеев был верный исполнитель блюститель порядка и телохранитель государя; Бенигсен был помещик Виленской губернии, который как будто делал les honneurs [был занят делом приема государя] края, а в сущности был хороший генерал, полезный для совета и для того, чтобы иметь его всегда наготове на смену Барклая. Великий князь был тут потому, что это было ему угодно. Бывший министр Штейн был тут потому, что он был полезен для совета, и потому, что император Александр высоко ценил его личные качества. Армфельд был злой ненавистник Наполеона и генерал, уверенный в себе, что имело всегда влияние на Александра. Паулучи был тут потому, что он был смел и решителен в речах, Генерал адъютанты были тут потому, что они везде были, где государь, и, наконец, – главное – Пфуль был тут потому, что он, составив план войны против Наполеона и заставив Александра поверить в целесообразность этого плана, руководил всем делом войны. При Пфуле был Вольцоген, передававший мысли Пфуля в более доступной форме, чем сам Пфуль, резкий, самоуверенный до презрения ко всему, кабинетный теоретик.