Премия Хелены Уорнер
Поделись знанием:
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
Премия Хелены Уорнер по астрономии (англ. Helen B. Warner Prize for Astronomy) — награда Американского астрономического общества, присуждается ежегодно молодому (в возрасте до 36 лет, либо не позднее 8 лет назад получившему степень Ph.D) астроному за выдающиеся достижения в наблюдательной или теоретической астрономии.
Лауреаты премии Хелены Уорнер
- 1954 Мейнел, Эден
- 1955 Хербиг, Джордж Хауэрд
- 1956 Джонсон, Гарольд Лестер
- 1957 Сэндидж, Аллан Рекс
- 1958 Уолкер, Мерл
- 1959 Бербидж, Элинор Маргерит, Бербидж, Джефри
- 1960 Арп, Хэлтон Кристиан
- 1961 Д. У. Чемберлен
- 1962 Крафт, Роберт (астроном)
- 1963 Бурке, Бернард
- 1964 Шмидт, Мартен
- 1965 Престон, Джордж
- 1966 Джаккони, Риккардо
- 1967 Демарк, Пьер
- 1968 Лоу, Фрэнк
- 1969 Сарджент, Уоллес
- 1970 Бакал, Джон
- 1971 Келлерман, Кеннет
- 1972 Острайкер, Джеремия
- 1973 Каррузерс, Джордж
- 1974 Михалас, Димитри
- 1975 Палмер, Патрик, Цукерман, Бен
- 1976 Стром, Стивен
- 1977 Шу, Фрэнк
- 1978 Шрамм, Дэвид (астрофизик)
- 1979 Дэвидсен, Артур
- 1980 Джосс, Пол
- 1981 Пресс, Уильям
- 1982 Роджер Блэндфорд
- 1983 Тримейн, Скотт
- 1984 Тёрнер, Майкл (космолог)
- 1985 Коуи, Леннокс
- 1986 Уайт, Саймон
- 1987 Уиздом, Джек
- 1988 Бегельман, Митчел
- 1989 Кайзер, Николас
- 1990 Вишняк, Этан
- 1991 Кулкарни, Шривинас
- 1992 Бертцингер, Эдмунд
- 1993 Хоули, Джон Ф.
- 1994 Сперджел, Дэвид
- 1995 Финни, Э.Стерл
- 1996 Адамс, Фред
- 1997 Стейдел, Чарльз
- 1998 Карменовски, Марк
- 1999 Блидстен, Ларс
- 2000 Ху, Уэйн
- 2001 Селджак, Урош
- 2002 Рисс, Адам
- 2003 Залдарьяга, Матиас
- 2004 Холцапфел, Уильям
- 2005 Рейнольдс, Кристофер
- 2006 Сари, Рэем
- 2007 Сиджер, Сара
- 2008 Кветерт, Элиот
- 2009 Гауди, Скотт
- 2010 Рэнсом, Скотт
- 2011 Фурланетто, Стивен
- 2012 Форд, Эрик
- 2013 Крумхольц, Марк
- 2014 Хирата, Кристофер
Напишите отзыв о статье "Премия Хелены Уорнер"
Ссылки
- [aas.org/about/grants-and-prizes/helen-b-warner-prize-astronomy Helen B. Warner Prize for Astronomy]
Отрывок, характеризующий Премия Хелены Уорнер
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.