Ташне, Марк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пташне, Марк»)
Перейти к: навигация, поиск
Марк Ташне
Mark Ptashne
Дата рождения:

5 июня 1940(1940-06-05) (83 года)

Место рождения:

Чикаго, США

Страна:

Научная сфера:

Молекулярная биология, биохимия

Марк Ташне[1] (англ. Mark Ptashne, род. 5 июня 1940, Чикаго, США) — американский молекулярный биолог и скрипач. Был первым ученым, показавшим специфическое связывание белка и ДНК. Всю жизнь работал над исследованием механизма переключение между лизисом и лизогенией бактериофага λ и механизмом действия активатора транскрипции Gal4 дрожжей. Впервые продемонстрировал, что транскрипционные факторы бактерий дрожжей имеют два раздельных региона для связывания ДНК и взаимодействия с активаторами или репрессорами. В 1980 году, совместно с Томасом Маниатисом, основал компанию Genetics Institute, Inc., которая была впоследствии приорбьретена компанией Wyeth в 1996 году[2]. В 1985 году получил премию Луизы Гросс Хорвиц, в 1997 году премию Альберта Ласкера за фундаментальные медицинские исследования, в 1998 году и премию Мессри (англ. Massry Prize) Университета Южной Калифорнии. Является автором популярных книг по молекулярной биологии и биохимии[3][4].





Напишите отзыв о статье "Ташне, Марк"

Литература

  • (2011) «Horace Judson (1931–2011)». PLoS Biology 9 (7): e1001104. DOI:10.1371/journal.pbio.1001104.
  • Ptashne M. A Genetic Switch: Phage Lambda Revisited. — 3rd. — Cold Harbor Spring Laboratory Press, 2004. — ISBN 978-0-87969-716-7.
  • Ptashne M. Genes and Signals. — Cold Harbor Spring Laboratory Press, 2002. — ISBN 978-0-87969-633-7.
  • Hilts, PJ. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=health&res=9D0DE7D9173EF937A15751C0A96E958260 Scientist at Work: Mark Ptashne; Virtuoso in Plucking Violin or Secrets of Genetic Switches], The New York Times (24 February 1998). Проверено 28 сентября 2009.

На русском языке

  • Пташне, Марк. Переключение генов. Регуляция генной активности и фаг λ. М.: «Мир», 1988, 160 стр.

Примечания

  1. Иногда используется неверная русская транслитерация фамилии — Пташне
  2. [www.fundinguniverse.com/company-histories/wyeth-history/ Genetics Institute, Inc. at History of Wyeth]. Fundinguniverse.com
  3. Ptashne, M (1967). «Specific Binding of the λ Phage Repressor to λ DNA». Nature 214 (5085): 232–234. DOI:10.1038/214232a0.
  4. Ptashne, M (1980). «How the λ repressor and cro work». Cell 19 (1): 1–11. DOI:10.1016/0092-8674(80)90383-9. PMID 6444544.

Ссылки

  • [www.markptashne.com/ Персональная веб-страница Марка Ташне]
  • [www.cooperstownmusicfest.org/Artists/Ptashne/Ptashne.htm Информация о Марке Ташне на сайте Куперстонского фестиваля камерной музыки]
  • [www.mskcc.org/mskcc/html/10387.cfm Страница Марка Ташне на сайт Института Sloan-Kettering]

Отрывок, характеризующий Ташне, Марк

– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.