Свиш

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пэнг»)
Перейти к: навигация, поиск
Барабанная установка

1. Тарелки | 2. Напольный том-том | 3. Том-том
4. Бас-барабан | 5. Малый барабан | 6. Хай-хэт

Другое

Райд | Чайна | Сплэш | Сиззл
Свиш | Каубелл | Вуд-блок | Тамбурин
Рототом | Октобан | Кардан | Аксессуары

Файлы на викискладе

Свиш (англ. Swish cymbal; от слова swish — «шуршаще-свистящий звук»[1] и Пэнг, англ. pang cymbal; pang дословно означает «болевой приступ»[2], имеется ввиду резкий и громкий удар) — особый вид тарелок типа райд, первоначально разработанный в ходе сотрудничества между Джином Крупой и Avedis Zildjian Company[3].

Первоначально производились исключительно фирмой Zildjian, затем в 1970-е годы на какое-то время свиш- и пэнг-тарелки исчезли из их каталога, но затем появились вновь[3]. Другие производители также предлагают свои образцы свиш- и пэнг-тароелок время от времени. Типичные размеры — от 16 до 22 дюймов для свиша, и от 16 до 20 дюймов для для пэнга.

Фирма Zildjian в настоящее время производит Swish Knocker, который является усовершенствованной моделью их оригинальной свиш-тарелки с большим числом заклёпок, более глубоким наклоном (deeper bow) и мелким куполом (shallower bell), основанный на разновидности тарелок, популяризированных Мел Льюисом[4], который и придумал для них название knocker.

У свиш-тарелки более высокий, но «блеклый» тон, у пэнга — ниже, но звонче — ближе к колокольному перезвону[5]. Это различие подчёркивается тем, что свиш, как правило, продаётся с заклёпками, как тарелки сиззл, в то время как пэнг-тарелки продаются без заклёпок. Однако некоторые барабанщики удаляют заклёпки из свиша, или добавляют их в пэнг, чтобы создать промежуточное звучание[3].

Свиш- и пэнг-тарелки иногда рассматриваются как разновидность тарелок чайна, отличающихся мягким концом спектра. Как Zildjian, так и другие производители выпускали под общим наименованием чайна тарелки, которые являлись свишем и пэнгом во всём, кроме названия. Ufip производит тарелки «swish china» размером 16, 18, 20 и 22 дюйма[6].



Примеры

  • Zildjian 16" A Custom Rezo Pang[7]
  • Ufip 18" Extstatic Swish China[6]
  • Dream 20" Pang[8]
  • Zildjian 22" A Swish Knocker[4]

Напишите отзыв о статье "Свиш"

Примечания

  1. [www.drumspeech.com/reviews.php?id=1846 Что нужно знать про эффект-тарелки :: drumspeech.com]
  2. [slovari.yandex.ru/pang%20/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ «pang» — перевод с английского на русский на Яндекс. Словарях]
  3. 1 2 3 [www.drumsoloartist.com/Site/Swish_cymbals.html Swish Cymbals]
  4. 1 2 zildjian.com/Products/Drumset-Cymbals/Cast-Bronze-Cymbals/A-Zildjian-Series/22-Swish-Knocker-with-20-Rivets
  5. [www.dvacapitana.ru/allmusic/index.php?topic=194.msg3503#msg3503 Названия барабанов (научные и не очень)]
  6. 1 2 [en.ufip.it/extatic-series UFIP S.r.l]
  7. zildjian.com/Products/Drumset-Cymbals/Cast-Bronze-Cymbals/A-Custom-Series/16-A-Custom-ReZo-Pang
  8. [www.dreamcymbals.com/pang-20 Pang 20" Cymbal — PANG20]

Отрывок, характеризующий Свиш


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.