Ремингтон Стил

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ремингтон Стил
Remington Steele
Жанр

детектив

Создатель

Роберт Батлер
Майкл Глисон

В ролях

Стефани Цимбалист
Пирс Броснан
Дорис Робертс

Композитор

Генри Манчини

Страна

США США

Количество сезонов

5

Количество серий

94

Производство
Продюсер

Майкл Глисон

Режиссёр

Майкл Глисон

Хронометраж

60 мин.

Трансляция
Телеканал

NBC

На экранах

с 1 октября 1982 года
по 17 апреля 1987 года

Ремингтон Стил (англ. Remington Steele) — американский телесериал, спродюсированный MTM Enterprises и впервые показанный в сети NBC с 1982 по 1987 год. Главные роли исполнили Стефани Цимбалист в роли частного детектива Лоры Холт и Пирс Броснан в роли бывшего мошенника, принятого за Ремингтона Стила. Этот сериал сочетает в себе стандартный телевизионный детективный жанр с иронической фабулой и элементами романтической кинокомедии.

В США сериал первоначально показывался по вечерам в пятницу и перенесён на вторники в попытке завоевать более высокие рейтинги. Сериал оставался в этой сетке вещания для большего промежутка показа и в эфир выходило по два часа фильма.



Описание сюжета

Стефани Цимбалист играет Лору Холт, частного детектива, появляющуюся в поисках потенциальных клиентов, не желающих нанимать женщину. Дела резко улучшаются, когда она выдумывает фиктивного мужчину-начальника, которого она называет Ремингтон Стил, по названиям её печатной машинки марки «Ремингтон» и футбольной команды Питтсбург Стилерз.

В первом эпизоде «License to Steele» она сталкивается с влюбчивым вором Хамфри Богартом (персонаж Пирса Броснана), который убегая от пары убийственных головорезов слышит, как кто-то называет имя Ремингтон Стил и присваивает его себе. К концу эпизода он берёт себе этот псевдоним в качестве постоянного и берёт на себя роль «босса» Лоры. Лора принимает соглашение, поскольку у её агентства теперь есть хотя бы номинальный босс.

Настоящее имя персонажа Броснана никогда не упоминалось. В одном из эпизодов, спасая свою жизнь в ловушке на острове, Стил начал было открываться Лоре, заявив, что он ирландского происхождения, как и сам Броснан. В более поздних эпизодах было установлено, что Стил сам не знал своего имени, данного ему при рождении, и его работа превращается в попытки узнать это. Даниэль Чалмерс, бывший наставником Стила и заменявший ему отца (и оказавшийся в конце настоящим отцом), всегда называл Стила именем Гарри.

Актёрский состав

Напишите отзыв о статье "Ремингтон Стил"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ремингтон Стил

– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.