Санный спорт на зимних Олимпийских играх 1976

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Соревнования по санному спорту на зимних Олимпийских играх 1976 года прошли с 4 по 7 февраля на санно-бобслейной трассе в австрийской деревне Игльс недалеко от Инсбрука. Ранее здесь уже проходили Игры 1964 года, однако с тех пор трассу полностью перестроили, естественное ледовое покрытие заменили искусственно возведённым желобом. В состязаниях приняли участие 94 спортсмена из 16 стран, были разыграны три комплекта наград — на одноместных и двухместных санях среди мужчин и одноместных санях среди женщин.

Основное противостояние развернулось между немецкими командами, которые специально к этим стартам подготовили множество технических новшеств. Спортсмены Западной Германии, например, продемонстрировали новые шлемы с высокими показателями аэродинамичности, тогда как их главные конкуренты из Восточной Германии впервые задействовали принципиально новую систему управления санями, с которой пилот контролирует направление движения без помощи рулевых ремней, а исключительно за счёт работы ногами и туловищем. Команды задействовали так много инноваций, что Международной федерации санного спорта пришлось принять соответствующие меры — после каждого заезда сани проходили технический осмотр (проверялись четверо лидирующих и четверо случайных спортсменов)[1].

В итоге все золотые медали забрали представители ГДР: в мужском одиночном разряде победу одержал восточногерманский саночник Детлеф Гюнтер, действующий чемпион Европы; в женском первенствовала бронзовая призёрша прошлых Игр, многократная чемпионка мира и Европы Маргит Шуман; в парном разряде верхнюю ступень пьедестала заняли титулованные Ханс Ринн и Норберт Хан. Вмешаться в немецкое противостояние удалось только австрийскому двухместному экипажу, занявшему третье место[2].





Медали

Общий зачёт

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1

 ГДР || 3 || 1 || 1 || 5

2

 ФРГ || 0 || 2 || 1 || 3

3

 Австрия || 0 || 0 || 1 || 1

Всего 3 3 3 9

Медалисты

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Одиночки (мужчины)

 Детлеф Гюнтер
ГДР

 Йозеф Фендт
ФРГ

 Ханс Ринн
ГДР

Одиночки (женщины)

 Маргит Шуман
ГДР

 Уте Рюрольд
ГДР

 Элизабет Демляйтнер
ФРГ

Двойки

 ГДР
Ханс Ринн
Норберт Хан

 ФРГ
Ханс Бранднер
Бальтазар Шварм

 Австрия
Рудольф Шмид
Франц Шахнер

Напишите отзыв о статье "Санный спорт на зимних Олимпийских играх 1976"

Примечания

  1. [www.sports-reference.com/olympics/winter/1976/LUG/ Luge at the 1976 Innsbruck Winter Games]  (англ.) — результаты соревнований на сайте Sports-Reference.com
  2. [library.la84.org/6oic/OfficialReports/1976/orw1976.pdf Final Report - XII. Olympische Winterspiele Innsbruck 1976]. Organizing Committee for the XIIth Winter Olympic Games 1976. LA84 Foundation (1976). Проверено 20 января 2014.

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/winter/1976/LUG/ Luge at the 1976 Innsbruck Winter Games]  (англ.) — результаты соревнований на сайте Sports-Reference.com

Отрывок, характеризующий Санный спорт на зимних Олимпийских играх 1976

[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.