Семь стихий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Семь стихий
Жанр

фантастика

Режиссёр

Геннадий Иванов

В главных
ролях

Игорь Старыгин
Ирина Алфёрова

Кинокомпания

Киностудия им. М. Горького

Длительность

71 мин.

Страна

СССР СССР

Год

1984

IMDb

ID 0263976

К:Фильмы 1984 года

«Семь стихий» — широкоформатный художественный фильм режиссёра Геннадия Иванова, снятый по мотивам одноимённого фантастического романа Владимира Щербакова на Киностудии им. М. Горького в 1984 году. Премьера фильма состоялась в апреле 1985 года. Первый советский фильм, выпущенный в квадрофоническом звучании (показы состоялись в московском к/т «Космос» с соответствующей аппаратурой).





Сюжет

Семь стихий: земля, вода, воздух, огонь, жизнь, разум, любовь.

На горячей и умирающей планете в созвездии Центавра было открыто глубоководное озеро. На дне озера найдена неизвестная форма жизни, напоминающая земные растения. Находку тщательно исследуют в фитолаборатории Олега Янкова. Ему активно помогают генетик Анурова и одноклассник Олега — журналист Глеб.

Инопланетный цветок неожиданно трансформируется в женщину по имени Аира. При посредничестве представителя более развитой цивилизации она пытается наладить тесный контакт с физиком Ольминым, который находится на конечном этапе создания солнечной воронки. Это открытие позволит получить огромное количество дешёвой энергии, благодаря которой станет возможным спасти гибнущую планету.

В ролях

Съёмочная группа

  • Авторы сценария: Владимир Щербаков, Геннадий Иванов
  • Режиссёр-постановщик: Геннадий Иванов
  • Оператор-постановщик: Аурелиус Яциневичюс
  • Композитор: Эдуард Артемьев
  • Художник-постановщик: Владимир Постернак
  • Звукооператор: Борис Корешков
  • Режиссёр: Светлана Рималис
  • Оператор: О. Массарыгин
  • Государственный симфонический оркестр кинематографии
    • Дирижёр: Ю. Серебряков
  • Художник-декоратор: Е. Канев
  • Художник по костюмам: Мариам Быховская
  • Художник-гримёр: Инна Барановская
  • Монтажёр: Галина Угольникова
  • Редактор: Татьяна Турчан
  • Операторы комбинированных съёмок: А. Александров, В. Раенко
  • Художник комбинированных съёмок: С. Ильтяков
  • Оператор подводных съёмок: Г. И. Зеленин
  • Мастер по свету: С. Соколов
  • Ассистенты режиссёра: В. Бурмистров, Т. Горина, Н. Рычагова
  • Ассистенты оператора: В. Куликов, И. Ракутько
  • Ассистент художника по костюмам: Н. Малышева
  • Консультант: лётчик-космонавт СССР Алексей Леонов
  • Административная группа: А. Рябинин, С. Чайка, В. Марченко
  • Директор: Игорь Лазаренко

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Семь стихий"

Примечания

  1. [www.kitcar.ru/page.php?pg=91 Панголина — будущее из прошлого]

Ссылки

  • [semstihii.gallery.ru/ Фильм «Семь стихий» на Gallery.Ru (скриншоты отдельных кадров из фильма и фильм онлайн)]

Отрывок, характеризующий Семь стихий

Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.