Сенека (озеро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сенека (озеро)Сенека (озеро)

</tt>

</tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

Сенека
англ. Seneca Lake
42°39′20″ с. ш. 76°53′51″ з. д. / 42.65556° с. ш. 76.89750° з. д. / 42.65556; -76.89750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.65556&mlon=-76.89750&zoom=15 (O)] (Я)Координаты: 42°39′20″ с. ш. 76°53′51″ з. д. / 42.65556° с. ш. 76.89750° з. д. / 42.65556; -76.89750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.65556&mlon=-76.89750&zoom=15 (O)] (Я)
Озеро Сенека летом
СтранаСША США
РегионНью-Йорк
Высота над уровнем моря136 м
Площадь173 км²
Объём16 км³
Наибольшая глубина188 м
Средняя глубина89 м
Сенека
К:Водные объекты по алфавиту

Сенека (англ. Seneca Lake) — озеро в штате Нью-Йорк.

Сенека находится в центре группы озёр Фингер, расположенных к югу от Онтарио. Оно крупнейшее и глубочайшее из них, а также глубочайшее озеро штата Нью-Йорк. Длина — 61 км, ширина — менее 5 км. Тем не менее, образовавшееся от таяния Лаврентийского щита, озеро имеет максимальную глубину 188 м, что почти в три раза больше Великого озера Эри.[1]

Своё название озеро получило от индейского племени.

Близ озера расположено множество виноградников; Фингер-Лейкс — главный винодельческий регион штата. Также район популярен как место отдыха. Административно озеро относится к округам Скайлер, Йейтс и Сенека.

С озером Кайюга Сенека связано каналом.

Напишите отзыв о статье "Сенека (озеро)"



Примечания

  1. Flint, R.F. 1971. Glacial and Quaternary Geology. Wiley and Sons, NY. 892 p., p. 117

Отрывок, характеризующий Сенека (озеро)

В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.