Blue Exorcist

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Синий Экзорцист»)
Перейти к: навигация, поиск
Синий экзорцист

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Рин (с Курикарой) и Юкио (с пистолетом)</td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">青の祓魔師
(Ao no Exorcist)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>приключения, мистика, фэнтези, комедия-драма</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Кадзуэ Като </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Jump Square </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> апрель 2009 года настоящее время </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 18 (на 7 августа 2016 г.) </td></tr><tr><th style="">Глав</th><td class="" style=""> 80 (на 7 августа 2016 г.) </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Тэнсай Окамура </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> A-1 Pictures </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 17 апреля 2011 года 2 октября 2011 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 25 + 10 спэшлов + 1 OVA </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Blue Exorcist: The Movie»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Ацуси Такахаси </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Рэйко Ёсида </td></tr><tr><th style="">Композитор</th><td class="" style=""> Хироюки Савано </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> A-1 Pictures </td></tr><tr><th style="">Премьера</th><td class="" style=""> 28 декабря 2012 года </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Salaryman Exorcist: The Sorrows of Yukio Okumura»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Кадзуэ Като </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Минору Сасаки </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Jump SQ.19 </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> октябрь 2013 года настоящее время </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 (на 7 августа 2016 г.) </td></tr><tr><th style="">Глав</th><td class="" style=""> 22 (на 7 августа 2016 г.) </td></tr>

</table>

Blue Exorcist (яп. 青の祓魔師 Ао но Экусосисуто, досл. «Синий Экзорцист») — манга, написанная и иллюстрированная Кадзуэ Като. Выходит в журнале Jump Square издательства Shueisha с апреля 2009 года; по состоянию на январь 2015 года в формате танкобонов выпущена в 14 томах[1].

Первой работой автора на сюжет произведения является one-shot Miyama Ying House Case (яп. 深山鶯邸事件), выпущенный в сентябре 2008 года в том же журнале[2].

Трансляция аниме-сериала по сюжету манги началась в апреле 2011 года[3].





Сюжет

Действие сюжета описывает противоборство двух миров: Ассии, людского мира, и Геенны, демонического. Сатана пытается использовать своего сына Рина, получеловека-полудемона (его мать человек), как ключ, с помощью которого зло поглотит мир. Однако в планы самого юноши подобное не входит, и он решает стать экзорцистом, после того как его опекун умирает от рук «главного» демона. В ходе обучения этому непростому делу он встречает других учеников-экзорцистов, которые становятся его друзьями и верными товарищами.

Ключевые термины

  • Ассия - мир людей.
  • Геена - мир демонов, управляемый Сатаной.
  • Масё
Древний буддийский термин, в мире Синего экзорциста принявший значение соприкосновения с демоном с целью на всю оставшуюся жизнь видеть ему подобных. Его проходят все, кто хотят стать экзорцистами. Обряд масё совершается в строго контролируемых условиях, для безопасности самого же человека.
  • Классификация экзорцистов:
    • Ария (песнопевец) — экзорцист, который для борьбы с демонами цитирует Библию и другие священные тексты.
    • Драгун — тот, кто использует против нечисти огнестрельное оружие.
    • Укротитель — тот, кто в сражениях использует фамильяров.
    • Рыцарь — тот, кто использует мечи.
    • Знахарь — тот, кто использует снадобья, зелья и прочее.
  • Виды демонов:
    • Угольная смола — слабейший и наиболее распространённый вид демонов. Являются прислужниками Астарота. Окружают людей с дурными эмоциями. Появление — 1 глава; 1 серия.
    • Вурдалаки — демон, вселяющийся в мертвецов. Имеют вид полуразложившихся собак и источают ужасный запах. Появление — 2 серия
    • Домовые — слабые демоны, сильные в своей массе. Поодиночке могут серьёзно досаждать людям. Привлекаются запахом крови животных. Появление — 2 глава; 1 серия.
    • Бякко — демон-оборотень, белая лиса. Служительница Инари, Богини Урожая. Появление — 5 глава, 7 серия.
    • Зелёный человек — безобидный дух, способный выращивать на своём теле любое растение. Появление — 5 глава, 7 серия.
    • Гуль — полуразложившийся ходячий труп, нападающий на людей. Способен обращать тех в себе подобных. Появление — 5 глава, 7 серия.
    • Барион — демон, управляющий горными породами. Чем дольше его держишь, тем тяжелее он становится. Появление — 6 глава, 8 серия.
    • Липер — демон-лягушка. Способен читать мысли людей, заглядывая им в глаза. Появление — 4 глава; 5 серия.
    • Сатана — повелитель Геенны. Отец Мефистофеля, Амаймона, Рина и Юкио. Сильнейший демон, признак — синее пламя. Появление — 1 глава; 2 серия.
    • Бегущий фонарь — демон-каменный фонарь. Бодрствует ночью, когда его зажигают (то есть, нападает на людей). Особо любит женщин. Появление — 12 глава, 14 серия.
    • Мары — в аниме — демоны вселяющиеся в статуи Будды. Появление —16 серия.
    • Чуча — в манге — демон-насекомое, похожее на мотылька. Может откладывать в тело жертвы личинок и затем контролировать. Достигает невероятных размеров. Появление — 11 глава, 14 серия.
    • Укобак — дух домашнего очага. Ночью, пока все спят, он пробирается на кухню и готовит еду для людей. При неуважении к его готовке или при вторжении в его рабочую сферу может обидеться и перестать готовить. Является фамильяром Мефисто. Подружился с Рином после их кулинарного поединка. Появление — 6 серия.
    • Кракен — демон в виде огромного кальмара. Выпускает чернила, загрязняя море. Появление — 35 глава; 11 серия.
    • Черныш — в прошлом божество, ныне лишившееся поклонения и своего храма, и ставшее демоном. Был фамильяром отца Фудзимото, но после его смерти Рину дозволили стать его хозяином. В определённом возрасте у демона раздваивается хвост. Когда Куро переходит в форму некоматы, он становится огромным, гораздо больше взрослого человека. Появление — 8 глава; 10 серия.

Персонажи

Основные

Рин Окумура (яп. 奥村 燐 Окумура Рин) — главный герой. Пятнадцатилетний сын и преемник Сатаны, появившийся на свет из чрева земной женщины. Его силы при рождении были запечатаны в демонический меч Курикара (Комакэн). Долгие годы Рин не знал о своей настоящей сущности, однако со временем меч перестал сдерживать его силу, и Рин загорелся синим пламенем, тем самым подав знак Сатане, кто является его сыном. Рину удаётся спастись и остаться на земле, но ценой жизни своего приёмного отца, экзорциста Сиро Фудзимото. Тогда Рин решает сам стать экзорцистом, для чего вместе с братом Юкио отправляется в специальную школу — Академию Истинного Креста. Беспокойный, шумный, безответственный и ленивый (спит по 12 часов в сутки), но удивительно сильный духом и целеустремленный. Через некоторое время перестает гнушаться собственных демонических сил и принимает своё происхождение, что категорически не нравится Юкио, но вызывает уважение у Самаэля (Мефисто). Представляет ценность для Сатаны, в связи с чем остальные демоны (в том числе и его братья) стараются не вредить ему, опасаясь гнева отца. По сей видимости, имеет далеко не дружеское отношение к Сиэми Морияма, та, похоже, тоже. В 73 главе манги, сам признался, что девушка ему нравится, хотя до последнего был уверен, что его брат Юкио и Сиэми влюблены в друг друга.

Сэйю: Нобухико Окамото

Юкио Окумура (яп. 奥村 雪男 Окумура Юкио) — брат-близнец Рина. Из-за того, что родился слабым, не получил силу Сатаны, и потому в бою полагается не на пламя, а на зелья и пистолеты. Благодаря брату-полудемону масё для него не стало проблемой, и с раннего детства он обладал способностью видеть демонов. С семи лет Юкио тайно обучался у их приёмного отца Сиро искусству экзорцизма, чтобы защищать Рина. Благодаря этому к моменту поступления обоих в Академию Истинного Креста Юкио уже был инструктором в школе обучения экзорцизму по предмету Антидемонической Фармакологии. Многие окружающие называют Юкио за его знания гением. В бою он использует огнестрельное оружие и считается драгуном, а свои умения знахаря применяет только к раненым. К концу аниме (1-го сезона), в нём отчасти пробудилась сила Сатаны, в манге же его сатанинская часть проявляется через изменение глаз, что вызывает у самого героя депрессию на нервной почве и дикую паранойю. Невероятно терпеливый и ответственный юноша, что вызывает восхищение у окружающих, однако для демонов это является лишним поводом для «соблазнения». Так, например, Сабурота Тодо во время битвы с Нечестивым Королём заставил Юкио поверить, что в душе он такой же демон, что и его противник, а Люцифер лично пригласил его вступить в организацию Иллюминатов, посулив раскрыть силу, «что всегда была у него внутри», так как «духом он тоже слаб». Проявляет суицидальные наклонности.

Сэйю: Дзюн Фукуяма

Рюдзи Сугуро (яп. 勝呂 竜士 Сугуро Рю:дзи) — по прозвищу Бон — талантливый юноша и соперник Рина в его классе. Он — наследник Проклятого Храма, уничтоженного за 16 лет до начала основного действия манги. Он мечтает стать сильнейшим экзорцистом, чтобы победить Сатану и восстановить Храм. Пытается получить звание мастера как Арии, так и Драгуна. Изначально настроен к Рину враждебно, так как то, что самому Рюдзи приходится постигать усердной учёбой, Рин получает «за просто так», но со временем эти двое становятся друзьями. Честен. Терпеть не может, когда люди поддаются своим порочным желаниям (часто из-за этого прилетает Шиме, что не прочь приударить за любой мимопроходящей красоткой).

Сэйю: Кадзуя Накаи

Сиэми Морияма (яп. 杜山 しえみ Морияма Сиэми) — подруга и одноклассница Рина, который вместе с Юкио в своё время изгнал поселившегося в ней демона. После этого девушка сама решила стать экзорцистом. Дочь владельцы магазина антидемонических товаров «Фуцумия». В детстве была привязана к своей бабушке-садоводу и после её смерти ухаживала за их садом. До посещения курсов экзорцизма не ходила в школу. Имеет талант укротителя, фактически бесполезна в бою, но изо всех сил старается помочь друзьям, в чём ей помогает её фамильяр — зелёный человечек Нии. Влюблена в Рина, как и тот в неё. В 73 главе случайно (если это вообще можно назвать случайностью) призналась ему о своих чувствах, но Рин посчитал это как "ты-мне-нравишься-как-друг".

Сэйю: Кана Ханадзава)

Идзумо Камики (яп. 神木 出雲 Камики Идзумо) — одноклассница Рина, происходит из клана храмовых жриц. Единственная, помимо Сиэми, смогла призвать фамильяра — двух бякко. Довольно самоуверенна и эгоистична, в разговорах грубовата, но в то же время бывает более человечной, чем одноклассники — так, она первой признала Рина после того, как была раскрыта его демоническая сущность. Является целью Иллюминатов. В ночь Фестиваля Академии Истинного Креста была ранена Рэндзо Симой, а после использована Иллюминатами, как сосуд для Девятихвостого (как и её мать).

Сэйю: Эри Китамура

Рэндзо Сима (яп. 志摩 廉造 Сима Рэндзо:) — одноклассник Рина и друг Сугуро. Они приехали из одного храма, и его попросили заботиться о нём. Происходит из многодетной семьи — является пятым сыном, поэтому о нём мало кто заботится. Легкомысленный и обожает девушек. Собирается стать Арией (Песнопевцем). Жутко боится насекомых. В бою сражается посохом, классическим для всех буддистских монахов. Во время нападения Такары на Идзумо Камики, ранил последнюю. Фамильяром Рэндзо является Ямантака, обладатель чёрного пламени, что по словам Мефисто «всего-лишь на ступень ниже синего». Шпион Иллюминатов. Двойной агент, так как также работает на Самаэля.

Сэйю: Кодзи Юса

Конэкомару Мива (яп. 三輪 子猫丸 Мива Конэкомару) — одноклассник Рина и друг Сугуро. Они приехали из одного храма, и его попросили заботиться о нём. С ранних лет осиротел, но был «усыновлён» сектой «Мё Дха». По этой причине готов на всё, чтобы защитить её. Является молодым главой семьи Мива, поэтому может присутствувовать на важных собраниях «Ме Дха». Собирается стать Арией (Песнопевцем). Друзья нередко зовут его «Конэко» — «котенок». Спокойный, маленького роста, прекрасный стратег и хороший психолог, что, правда, несколько тормозит его скромность. Однако он не боится посмотреть правде в глаза и старается не наступать на одни и те же грабли.

Сэйю: Юки Кадзи

Сюра Киригакурэ (яп. 霧隠 シュラ Киригакурэ Сюра) — верховный экзорцист первого класса и наставница Рина в искусстве обращения с мечом. Имеет класс рыцаря, доктора, арии и заклинателя. Получила звание мастера под руководством Сиро Фудзимото. Была тайно послана Ватиканом для выяснения сложившейся ситуации, как один из учеников на экзорциста, затем приняла должность наставника. Продолжает наблюдать за ситуацией в Японском Отделении Истинного Креста, однако позже Мефисто «связывает» ей руки и откровенно угрожает смертью, чтобы она не сорвала «план».

Сэйю: Рина Сато

Второстепенные

Широ (Сиро) Фудзимото (яп. 藤本 獅郎 Фудзимото Сиро:) — также Отец Фудзимото — бывший Паладин, опекун Рина и Юкио, считавшийся одним из лучших экзорцистов в мире. Он был способен справиться с пытками самого Сатаны благодаря волевому усилию, однако погиб при попытке последнего забрать в свой мир Рина. Пошляк, коллекционер порно-журналов. Шестнадцать лет назад бросил курить.

Сэйю: Кэйдзи Фудзивара

Мефисто Фелес (яп. メフィスト・フェレス Мэфисуто Фэрэсу, Самаэль) — глава Академии Истинного Креста, экзорцист. Его ещё называют Фауст. Вместе с Амаймоном является демоном, одним из сыновей Сатаны (вторым) и старшим братом Амаймона, Рина и Юкио. Лжец, обладатель дара внушения, а также отличный стратег и лгун. Интриган. Имеет уникальную способность превращаться в маленькую собачку (шотландского терьера), используя заклинания после счёта до трёх на немецком языке. В манге он может превращаться ещё и в таракана (46 глава). Его имя является отсылкой к демону Мефистофелю. Он всегда наблюдает, но крайне редко вмешивается в ход событий — за исключением тех случаев, когда они начинают угрожать его любимой Академии или его положению в Ордене. Обожает Японию и является отаку, да и в целом открыто признаёт, что любит людей и то что они создают, в разговоре с Рином в 39-й главе. Проводит много времени с младшим братом Амаймоном. Его настоящее имя — Самаэль, Повелитель Времени, один из восьми повелителей демонов, второй в иерархии Геенны.

Сэйю: Хироси Камия

Амаймон (яп. アマイモン) — седьмой сын Сатаны, демонический принц Геенны, младший брат Мефисто. Его имя является отсылкой к демону Амаймону. У него зеленые волосы и, как и у брата, весьма специфический стиль одежды. Обычно довольно спокоен, редко злится, но при этом гнев его поистине страшен. Обожает карамель и другие сладости. Время от времени призывает в Ассию своего прислужника — Бегемота. Седьмой в Иерархии Геенны, Король Земли.

Сэйю: Тэцуя Какихара

Люцифер (яп. {{{2}}}) — (по манге) первый старший сын сатаны, король света. Сильнейший из детей преисподнии. Является главой террористической группировки «Иллюминатов», действующей под лозунгом «мира и равенства во всем мире» (что наводит на крайне нехорошие мысли). На людях появляется в золотой маске с усами (подозрительно) сильно напоминающими сталинские (что, скорее всего, является непрямым намеком на деятельность организации, хотя подтвержения этому от мангаки нет). Высок, худ, болезненен (в Ассии).

Астарот (яп. {{{2}}}) — также является ребёнком Сатаны, восьмым в иерархии. Король Гниения. Появляется в начале манги и аниме, как рядовой демон, использовавший для взаимодействия с Рином сосуд из Ассии: тело молодого человека по имени Ширатори Ренджи (главы банды малолетних бандюков, отстреливающих по ночам голубей в парке, и по совместительству сына богатеньких родителей, составляющих основной контингент учащихся академии Тру Кросс). Попытав удачу в поимке Рина и потерпев поражение от Фуджимото Широ, он исчезает из повествования. Однако, в одном из спешлов к аниме говорилось о том, что поступив, спустя некоторое время, в акадению ничего не помнящий Ширатори, случайно встретив в коридоре Окумуро Рина, снова вышел из себя и позволил Астароту вновь вселиться в его тело. Поэтому, вполне возможно, что в академии Тру Кросс на данный момент находится целых три Короля Геены. Постоянно окружен сонмом Угольной смолы и другими многочисленными демонами низшего уровня, вроде гулей или зомби.

Артур Огюст Ангел (яп. アーサー・オーギュスト・エンジェル А:са: О:гюсуто Эндзэру) — вновь назначенный Паладин. Был послан Григорием, чтобы допросить Мефисто и заполучить Рина в качестве доказательства. По словам Сюры, Артур святой снаружи, но дьявол внутри. Использует демонический меч Калибурн. Высокомерен, любит устраивать представления и вызывать восторг у окружающих, но в то же время весьма ревниво относится к своему положению паладина, и не терпит, когда кто-то пытается его оспорить.

Сэйю: Дайсукэ Оно

Куро (Черныш) — Кат Ши, бывший божеством-хранителем. Подружился с Фудзимото и стал его фамильяром и привратником Задних Южных Ворот в Академии Истинного Креста. Узнав о смерти хозяина, обозлился, но, понятый Рином, стал его фамильяром. В форме демона представляет собой огромного кота с двумя хвостами и небольшими рогами на голове, в манге, в придачу, обладает крупным клыком, торчащим из-под нижней губы. Благодаря способности всех демонов обмениваться мыслями между собой, может «разговаривать» с Рином. Обожает вино с кошачьей мятой, так как Сиро всегда приносил ему его в подарок.

Сэйю: Аяхи Такагаки

Медиа-издания

Манга

Манга Синий экзорцист (Blue Exorcist) (яп. 青の祓魔師) выходит в ежемесячном журнале Jump Square издательства Shueisha с апреля 2009 года. Первый танкобон был опубликован 4 августа 2009 года,[4] по состоянию на июнь 2015 года вышло уже 15 томов[5].

С начала экранизации аниме общие тиражи манги поднялись в 7 раз. 7-й том планировалось напечатать общим тиражом в 1 000 000 экземпляров. Это самый большой тираж для манги, выходящей в журнале Jump Square[6].

Серия также лицензирована французской компанией Kazé Manga[7].

Список томов

<tr style="border-bottom: 3px solid #CCF"><th style="width: 4%;">№</th><th style="width: 48%;">Японский: дата публикации </th><th style="width: 48%;">Японский: ISBN</th></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol1">1</td> <td>4 августа 2009 года[4]</td> <td>ISBN 978-4-08-874709-5</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 00. Инцидент особняка Мияма-Угуису (яп. )
  • 01. Смех Сатаны (яп. 笑う青焔魔 Варау Сатан)
  • 02. Братья (яп. 兄と弟 Ани то Ото:то)
  • 03. Райский сад Амахары (яп. 天空の庭 Амахара но Нива)
  • Спешл в формате ёнкома
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol2">2</td> <td>4 ноября 2009 года[8]</td> <td>ISBN 978-4-08-874757-6</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 04. Дитя проклятого храма (яп. 祟り寺の仔 Татари Дэра но Ко)
  • 05. Стая ржанок (яп. 友千鳥 Томо Тидори)
  • 06. Здесь кто-то болен (яп. 此に病める者あり Коко ни Ямэру Моно ари)
  • 07. Воспоминания (яп. おもひで Омойдэ)
  • Спешл в формате ёнкома
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol3">3</td> <td>4 марта 2010 года[9]</td> <td>ISBN 978-4-08-870016-8</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 08. Чёрный кот (яп. 黒猫 Куронэко)
  • 09. Салочки (яп. 鬼事 Онигокко)
  • 10. Доказательство (яп. 証明 Сё:мэй)
  • 11. Весёлый лагерь (яп. 愉しいキャンプ Таносий Кямпу)
  • Спешл в формате ёнкома
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol4">4</td> <td>2 июля 2010 года[10]</td> <td>ISBN 978-4-08-870079-3</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 12. Фонарь, зовущий мотыльков (яп. 誘蛾灯 Ю:гато:)
  • 13. Доброе дело (яп. やさしい事 Ясасий Кото)
  • 14. Пари (яп. Какэ)
  • 15. Все и каждый (яп. どいつもこいつも Дойцу мо Койцу мо)
  • Спешл в формате ёнкома
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol5">5</td> <td>3 декабря 2010 года[1]</td> <td>ISBN 978-4-08-870136-3</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 16. Начало дела (яп. 事の始まり Кото но Хадзимари)
  • 17. Вперёд, в Киото! (яп. 京都へGo! Кё:то э Го:)
  • 18. Разлад (яп. 仲違い Накатагай)
  • 19. Опьянённый сын (яп. 酔いどれ息子 Ёйдорэ Мусуко)
  • Спешл в формате ёнкома
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol6">6</td> <td>4 апреля 2011 года[5]</td> <td>ISBN 978-4-08-870214-8</td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 20. Предатель (яп. 裏切者 Урагиримоно)
  • 21. Перемена (яп. 転変 Темпэн)
  • 22. Ярое пламя (яп. 炎火 Энка)
  • 23. Слова отца (яп. 父語り Тити Гатари)
  • Спешл 1. Призрачный поезд (яп. 幽霊列車 Ю:рэй Рэсся (Фантому Трэйн))
  • Спешл 2. Побег Куро (яп. クロの家出 Куро но Иэдэ)
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol7">7</td> <td>2 сентября 2011</td> <td></td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 24. Пустой меч (яп. 空虚の剣 Ку:кё но Кэн)
  • 25. Нечистый Король (яп. 不浄王 Фудзё: О:)
  • 26. Пламя сердца (яп. こころのひ Кокоро но Хи)
  • 27. Решающая встреча на Конго Синдзан (яп. 決戦!金剛深山 Кессен! Конго Синдзан)
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol8">8</td> <td>4 апреля 2012 года</td> <td></td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 28. Красный цветок лотоса (яп. 紅蓮 Гурэн)
  • 29. 結界呪 (яп. Кэккай-ю)
  • 30. Предзнаменование (яп. 因縁生起 Иннэн Сёоки)
  • 31. Путь в нирвану (яп. 入滅)
  • 32. Бездна (яп. )
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol9">9</td> <td>4 сентября 2012</td> <td></td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 33. Разрушение (яп. )
  • 34. Выводы (яп. )
  • 35. Огромное безбрежное море (яп. )
  • 36. Туда, где бушуют синие волны (яп. )
  • 37. Рассвет (яп. )
  • Спешл. Нулевая популярность группы Кин-нии! (яп. )
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol10">10</td> <td>28 декабря 2012</td> <td></td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 38. Экзорцист (яп. )
  • 39. Демонический этикет (яп. )
  • 40. Семь загадок Академии Истинного Креста (яп. )
  • 41. Расположение тайн (яп. )
</td></tr> <tr style="text-align: center;"><td id="vol11">11</td> <td></td> <td></td></tr><tr style="vertical-align: top; border-bottom: 3px solid #;"> <td colspan="3">
  • 42. Волнение мира (яп. )
  • 43. Друзья (яп. )
  • 44. Эксцентричные откровения Мефисто (яп. )
  • 45. Молодые зомби (яп. )
  • 46. Попытка и провал (яп. )
</td></tr> </table>

Аниме-сериал

О производстве сериала по сюжету манги было объявлено 27 ноября 2010 года[11]; созданием аниме занималась студия A-1 Pictures, трансляция началась 10 апреля 2011 года[3].

Режиссёром проекта стал Тэнсай Окамура. Музыку к сериалу написал Хироюки Савано.

Список серий


серии
Название серии Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Демоны живут в людских сердцах
«Акума ва Хито но Кокоро ни Суму» (悪魔は人の心に棲む) </td><td rowspan="">17 апреля 2011 года[12]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Врата Геенны
«Гэхэна Гэ:то» (虚無界の門) </td><td rowspan="">24 апреля 2011 года[12]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Братья
«Ани то Ото:то» (兄と弟) </td><td rowspan="">1 мая 2011 года[12]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Райский сад Амахары
«Амахара но Нива» (天空の庭) </td><td rowspan="">8 мая 2011 года[12]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Дитя проклятого храма
«Татари Дэра но Ко» (祟り寺の子) </td><td rowspan="">15 мая 2011 года[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Призрачный повар
«Мабороси но Рё:ринин» (まぼろしの料理人) </td><td rowspan="">22 мая 2011 года[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Стая ржанок
«Томо Тидори» (友千鳥) </td><td rowspan="">29 мая 2011 года[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Здесь кто-то болен
«Коко ни Ямэру Моно ари» (此に病める者あり) </td><td rowspan="">5 июня 2011 года[13]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">Воспоминания
«Омойдэ» (おもひで) </td><td rowspan="">12 июня 2011 года[14]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Чёрный кот (Кат Ши)
«Куронэко (Кэтто Си:)» (黒猫 (ケット・シー)) </td><td rowspan="">19 июня 2011 года[14]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Демон из морских глубин
«Синкай но Акума» (深海の悪魔) </td><td rowspan="">26 июня 2011 года[14]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Игра в салки
«Онигокко» (鬼事) </td><td rowspan="">3 июля 2011 года[14]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13" rowspan="">13</td><td style="text-align: left;">Доказательство
«Сё:мэй» (証明) </td><td rowspan="">10 июля 2011 года[14]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14" rowspan="">14</td><td style="text-align: left;">Весёлый лагерь
«Таносий Кямпу» (愉しいキャンプ) </td><td rowspan="">17 июля 2011 года[15]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15" rowspan="">15</td><td style="text-align: left;">Доброе дело
«Ясасий Кото» (やさしい事) </td><td rowspan="">24 июля 2011 года[15]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16" rowspan="">16</td><td style="text-align: left;">Пари
«Какэ» (賭) </td><td rowspan="">31 июля 2011 года[15]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17" rowspan="">17</td><td style="text-align: left;">Искушение
«Ю:Ваку» (誘惑) </td><td rowspan="">7 августа 2011 года[15]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18" rowspan="">18</td><td style="text-align: left;">Шторм
«Кё:фу:» (強風) </td><td rowspan="">14 августа 2011 года[16]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19" rowspan="">19</td><td style="text-align: left;">Простой день
«Нандэмо най Хи» (なんでもない日) </td><td rowspan="">21 августа 2011 года[16]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20" rowspan="">20</td><td style="text-align: left;">Маска
«Камэн» (假面) </td><td rowspan="">28 августа 2011 года[16]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21" rowspan="">21</td><td style="text-align: left;">Тайный сад
«Химицу но Ханадзоно» (秘密の花園) </td><td rowspan="">4 сентября 2011 года[16]</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22" rowspan="">22</td><td style="text-align: left;">Охота на демонов
«Акума Гари» (悪魔狩り) </td><td rowspan="">11 сентября 2011 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep23" rowspan="">23</td><td style="text-align: left;">Истина
«Синдзицу» (真実) </td><td rowspan="">18 сентября 2011 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep24" rowspan="">24</td><td style="text-align: left;">Дитя Сатаны
«Сатан но Ко» (魔神の落胤) </td><td rowspan="">25 сентября 2011 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep25" rowspan="">25</td><td style="text-align: left;">Остановись, мгновенье!
«Токи ё, Томарэ» (時よ止まれ) </td><td rowspan="">2 октября 2011 года</td></tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="epOVA" rowspan="">OVA</td><td style="text-align: left;">Побег Куро
«Куро но Иэдэ» (クロの家出) </td><td rowspan="">26 октября 2011 года
(на DVD и Blu-ray)</td></tr>

Напишите отзыв о статье "Blue Exorcist"

Примечания

  1. 1 2 [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-870136-3&mode=1 青の祓魔師5] (яп.). Shueisha. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/6904Qjt2R Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  2. [dm.99manga.com/comic/4224/ One Shot of Ao no Exorcist] (кит.). Проверено 19 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zzkUFtM Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  3. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/news/2010-12-18/blue-exorcist-tv-anime-1st-promo-video-streamed News: Blue Exorcist TV Anime's 1st Promo Video Streamed] (англ.). Anime News Network (18 декабря 2010 года). Проверено 20 декабря 2010.
  4. 1 2 [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874709-5&mode=1 青の祓魔師1] (яп.). Shueisha. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zzmOOX5 Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  5. 1 2 [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-870214-8&mode=1 青の祓魔師6] (яп.). Shueisha. Проверено 2 мая 2010. [www.webcitation.org/6904RoPDx Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  6. [www.animenewsnetwork.com/interest/2011-09-01/blue-exorcist-manga-no.7-gets-1-mllion-copy-print-run Blue Exorcist Manga #7 Gets 1-Mllion-Copy Print Run] (англ.). Anime News Network (1 сентября 2011 года). Проверено 2 сентября 2011.
  7. [www.kaze-manga.fr/index.php?option=com_virtuemart&page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&Itemid=46&category_id=6&product_id=266 Blue Exorcist - Tome 1] (фр.). Kazé Manga. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zzllqiY Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  8. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-874757-6&mode=1 青の祓魔師2] (яп.). Shueisha. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zznW04C Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  9. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-870016-8&mode=1 青の祓魔師3] (яп.). Shueisha. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zzoT4Fx Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  10. [books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-870079-3&mode=1 青の祓魔師4] (яп.). Shueisha. Проверено 20 декабря 2010. [www.webcitation.org/68zzpSo3o Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  11. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-11-27/blue-exorcist-manga-gets-tv-anime-green-lit Blue Exorcist TV Anime Green-Lit] (англ.). Anime News Network (27 ноября 2010 года). Проверено 20 декабря 2010.
  12. 1 2 3 4 [anime.webnt.jp/programs/view/1 青の祓魔師] (яп.). Web Newtype. Проверено 16 мая 2011. [www.webcitation.org/5yPntx2Wn Архивировано из первоисточника 3 мая 2011].
  13. 1 2 3 4 [anime.webnt.jp/programs/view/1 青の祓魔師] (яп.). Web Newtype. Проверено 16 мая 2011. [www.webcitation.org/5yaSRqrZd Архивировано из первоисточника 10 мая 2011].
  14. 1 2 3 4 5 [anime.webnt.jp/programs/view/3 青の祓魔師] (яп.). Web Newtype. Проверено 14 июля 2011. [www.webcitation.org/5zL6FLQO3 Архивировано из первоисточника 10 июня 2011 года].
  15. 1 2 3 4 [anime.webnt.jp/programs/view/3 青の祓魔師] (яп.). Web Newtype. Проверено 14 июля 2011. [www.webcitation.org/603fxIp6Z Архивировано из первоисточника 9 июля 2011 года].
  16. 1 2 3 4 [anime.webnt.jp/programs/view/3 青の祓魔師] (яп.). Web Newtype. Проверено 13 сентября 2011. [www.webcitation.org/60pkYY698 Архивировано из первоисточника 10 августа 2011 года].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Blue Exorcist
  • [www.ao-ex.com Официальный сайт]  (яп.)
  • [jumpsq.shueisha.co.jp/contents/aonoexorcist/index.html Ao no Exorcist]  (яп.) на сайте журнала Jump Square.
В базах данных
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=11737 Манга «Blue Exorcist»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=12210 Аниме «Blue Exorcist»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=8148 Аниме «Blue Exorcist»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Blue Exorcist


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».
Этот первый, длинный разговор с Сперанским только усилил в князе Андрее то чувство, с которым он в первый раз увидал Сперанского. Он видел в нем разумного, строго мыслящего, огромного ума человека, энергией и упорством достигшего власти и употребляющего ее только для блага России. Сперанский в глазах князя Андрея был именно тот человек, разумно объясняющий все явления жизни, признающий действительным только то, что разумно, и ко всему умеющий прилагать мерило разумности, которым он сам так хотел быть. Всё представлялось так просто, ясно в изложении Сперанского, что князь Андрей невольно соглашался с ним во всем. Ежели он возражал и спорил, то только потому, что хотел нарочно быть самостоятельным и не совсем подчиняться мнениям Сперанского. Всё было так, всё было хорошо, но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный, не пропускающий к себе в душу взгляд Сперанского, и его белая, нежная рука, на которую невольно смотрел князь Андрей, как смотрят обыкновенно на руки людей, имеющих власть. Зеркальный взгляд и нежная рука эта почему то раздражали князя Андрея. Неприятно поражало князя Андрея еще слишком большое презрение к людям, которое он замечал в Сперанском, и разнообразность приемов в доказательствах, которые он приводил в подтверждение своих мнений. Он употреблял все возможные орудия мысли, исключая сравнения, и слишком смело, как казалось князю Андрею, переходил от одного к другому. То он становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора.
Вообще главная черта ума Сперанского, поразившая князя Андрея, была несомненная, непоколебимая вера в силу и законность ума. Видно было, что никогда Сперанскому не могла притти в голову та обыкновенная для князя Андрея мысль, что нельзя всё таки выразить всего того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение в том, что не вздор ли всё то, что я думаю и всё то, во что я верю? И этот то особенный склад ума Сперанского более всего привлекал к себе князя Андрея.
Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда то испытывал к Бонапарте. То обстоятельство, что Сперанский был сын священника, которого можно было глупым людям, как это и делали многие, пошло презирать в качестве кутейника и поповича, заставляло князя Андрея особенно бережно обходиться с своим чувством к Сперанскому, и бессознательно усиливать его в самом себе.
В тот первый вечер, который Болконский провел у него, разговорившись о комиссии составления законов, Сперанский с иронией рассказывал князю Андрею о том, что комиссия законов существует 150 лет, стоит миллионы и ничего не сделала, что Розенкампф наклеил ярлычки на все статьи сравнительного законодательства. – И вот и всё, за что государство заплатило миллионы! – сказал он.
– Мы хотим дать новую судебную власть Сенату, а у нас нет законов. Поэтому то таким людям, как вы, князь, грех не служить теперь.
Князь Андрей сказал, что для этого нужно юридическое образование, которого он не имеет.
– Да его никто не имеет, так что же вы хотите? Это circulus viciosus, [заколдованный круг,] из которого надо выйти усилием.

Через неделю князь Андрей был членом комиссии составления воинского устава, и, чего он никак не ожидал, начальником отделения комиссии составления вагонов. По просьбе Сперанского он взял первую часть составляемого гражданского уложения и, с помощью Code Napoleon и Justiniani, [Кодекса Наполеона и Юстиниана,] работал над составлением отдела: Права лиц.


Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Он устроивал столовые и надгробные ложи, вербовал новых членов, заботился о соединении различных лож и о приобретении подлинных актов. Он давал свои деньги на устройство храмин и пополнял, на сколько мог, сборы милостыни, на которые большинство членов были скупы и неаккуратны. Он почти один на свои средства поддерживал дом бедных, устроенный орденом в Петербурге. Жизнь его между тем шла по прежнему, с теми же увлечениями и распущенностью. Он любил хорошо пообедать и выпить, и, хотя и считал это безнравственным и унизительным, не мог воздержаться от увеселений холостых обществ, в которых он участвовал.
В чаду своих занятий и увлечений Пьер однако, по прошествии года, начал чувствовать, как та почва масонства, на которой он стоял, тем более уходила из под его ног, чем тверже он старался стать на ней. Вместе с тем он чувствовал, что чем глубже уходила под его ногами почва, на которой он стоял, тем невольнее он был связан с ней. Когда он приступил к масонству, он испытывал чувство человека, доверчиво становящего ногу на ровную поверхность болота. Поставив ногу, он провалился. Чтобы вполне увериться в твердости почвы, на которой он стоял, он поставил другую ногу и провалился еще больше, завяз и уже невольно ходил по колено в болоте.
Иосифа Алексеевича не было в Петербурге. (Он в последнее время отстранился от дел петербургских лож и безвыездно жил в Москве.) Все братья, члены лож, были Пьеру знакомые в жизни люди и ему трудно было видеть в них только братьев по каменьщичеству, а не князя Б., не Ивана Васильевича Д., которых он знал в жизни большею частию как слабых и ничтожных людей. Из под масонских фартуков и знаков он видел на них мундиры и кресты, которых они добивались в жизни. Часто, собирая милостыню и сочтя 20–30 рублей, записанных на приход, и большею частию в долг с десяти членов, из которых половина были так же богаты, как и он, Пьер вспоминал масонскую клятву о том, что каждый брат обещает отдать всё свое имущество для ближнего; и в душе его поднимались сомнения, на которых он старался не останавливаться.
Всех братьев, которых он знал, он подразделял на четыре разряда. К первому разряду он причислял братьев, не принимающих деятельного участия ни в делах лож, ни в делах человеческих, но занятых исключительно таинствами науки ордена, занятых вопросами о тройственном наименовании Бога, или о трех началах вещей, сере, меркурии и соли, или о значении квадрата и всех фигур храма Соломонова. Пьер уважал этот разряд братьев масонов, к которому принадлежали преимущественно старые братья, и сам Иосиф Алексеевич, по мнению Пьера, но не разделял их интересов. Сердце его не лежало к мистической стороне масонства.
Ко второму разряду Пьер причислял себя и себе подобных братьев, ищущих, колеблющихся, не нашедших еще в масонстве прямого и понятного пути, но надеющихся найти его.
К третьему разряду он причислял братьев (их было самое большое число), не видящих в масонстве ничего, кроме внешней формы и обрядности и дорожащих строгим исполнением этой внешней формы, не заботясь о ее содержании и значении. Таковы были Виларский и даже великий мастер главной ложи.
К четвертому разряду, наконец, причислялось тоже большое количество братьев, в особенности в последнее время вступивших в братство. Это были люди, по наблюдениям Пьера, ни во что не верующие, ничего не желающие, и поступавшие в масонство только для сближения с молодыми богатыми и сильными по связям и знатности братьями, которых весьма много было в ложе.
Пьер начинал чувствовать себя неудовлетворенным своей деятельностью. Масонство, по крайней мере то масонство, которое он знал здесь, казалось ему иногда, основано было на одной внешности. Он и не думал сомневаться в самом масонстве, но подозревал, что русское масонство пошло по ложному пути и отклонилось от своего источника. И потому в конце года Пьер поехал за границу для посвящения себя в высшие тайны ордена.

Летом еще в 1809 году, Пьер вернулся в Петербург. По переписке наших масонов с заграничными было известно, что Безухий успел за границей получить доверие многих высокопоставленных лиц, проник многие тайны, был возведен в высшую степень и везет с собою многое для общего блага каменьщического дела в России. Петербургские масоны все приехали к нему, заискивая в нем, и всем показалось, что он что то скрывает и готовит.
Назначено было торжественное заседание ложи 2 го градуса, в которой Пьер обещал сообщить то, что он имеет передать петербургским братьям от высших руководителей ордена. Заседание было полно. После обыкновенных обрядов Пьер встал и начал свою речь.
– Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать.
«Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу.
«Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии.
«Весь план ордена должен быть основан на том, чтоб образовать людей твердых, добродетельных и связанных единством убеждения, убеждения, состоящего в том, чтобы везде и всеми силами преследовать порок и глупость и покровительствовать таланты и добродетель: извлекать из праха людей достойных, присоединяя их к нашему братству. Тогда только орден наш будет иметь власть – нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтоб они того не примечали. Одним словом, надобно учредить всеобщий владычествующий образ правления, который распространялся бы над целым светом, не разрушая гражданских уз, и при коем все прочие правления могли бы продолжаться обыкновенным своим порядком и делать всё, кроме того только, что препятствует великой цели нашего ордена, то есть доставлению добродетели торжества над пороком. Сию цель предполагало само христианство. Оно учило людей быть мудрыми и добрыми, и для собственной своей выгоды следовать примеру и наставлениям лучших и мудрейших человеков.
«Тогда, когда всё погружено было во мраке, достаточно было, конечно, одного проповедания: новость истины придавала ей особенную силу, но ныне потребны для нас гораздо сильнейшие средства. Теперь нужно, чтобы человек, управляемый своими чувствами, находил в добродетели чувственные прелести. Нельзя искоренить страстей; должно только стараться направить их к благородной цели, и потому надобно, чтобы каждый мог удовлетворять своим страстям в пределах добродетели, и чтобы наш орден доставлял к тому средства.
«Как скоро будет у нас некоторое число достойных людей в каждом государстве, каждый из них образует опять двух других, и все они тесно между собой соединятся – тогда всё будет возможно для ордена, который втайне успел уже сделать многое ко благу человечества».
Речь эта произвела не только сильное впечатление, но и волнение в ложе. Большинство же братьев, видевшее в этой речи опасные замыслы иллюминатства, с удивившею Пьера холодностью приняло его речь. Великий мастер стал возражать Пьеру. Пьер с большим и большим жаром стал развивать свои мысли. Давно не было столь бурного заседания. Составились партии: одни обвиняли Пьера, осуждая его в иллюминатстве; другие поддерживали его. Пьера в первый раз поразило на этом собрании то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям. Даже те из членов, которые казалось были на его стороне, понимали его по своему, с ограничениями, изменениями, на которые он не мог согласиться, так как главная потребность Пьера состояла именно в том, чтобы передать свою мысль другому точно так, как он сам понимал ее.
По окончании заседания великий мастер с недоброжелательством и иронией сделал Безухому замечание о его горячности и о том, что не одна любовь к добродетели, но и увлечение борьбы руководило им в споре. Пьер не отвечал ему и коротко спросил, будет ли принято его предложение. Ему сказали, что нет, и Пьер, не дожидаясь обычных формальностей, вышел из ложи и уехал домой.


На Пьера опять нашла та тоска, которой он так боялся. Он три дня после произнесения своей речи в ложе лежал дома на диване, никого не принимая и никуда не выезжая.
В это время он получил письмо от жены, которая умоляла его о свидании, писала о своей грусти по нем и о желании посвятить ему всю свою жизнь.
В конце письма она извещала его, что на днях приедет в Петербург из за границы.
Вслед за письмом в уединение Пьера ворвался один из менее других уважаемых им братьев масонов и, наведя разговор на супружеские отношения Пьера, в виде братского совета, высказал ему мысль о том, что строгость его к жене несправедлива, и что Пьер отступает от первых правил масона, не прощая кающуюся.
В это же самое время теща его, жена князя Василья, присылала за ним, умоляя его хоть на несколько минут посетить ее для переговоров о весьма важном деле. Пьер видел, что был заговор против него, что его хотели соединить с женою, и это было даже не неприятно ему в том состоянии, в котором он находился. Ему было всё равно: Пьер ничто в жизни не считал делом большой важности, и под влиянием тоски, которая теперь овладела им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены.
«Никто не прав, никто не виноват, стало быть и она не виновата», думал он. – Ежели Пьер не изъявил тотчас же согласия на соединение с женою, то только потому, что в состоянии тоски, в котором он находился, он не был в силах ничего предпринять. Ежели бы жена приехала к нему, он бы теперь не прогнал ее. Разве не всё равно было в сравнении с тем, что занимало Пьера, жить или не жить с женою?
Не отвечая ничего ни жене, ни теще, Пьер раз поздним вечером собрался в дорогу и уехал в Москву, чтобы повидаться с Иосифом Алексеевичем. Вот что писал Пьер в дневнике своем.
«Москва, 17 го ноября.
Сейчас только приехал от благодетеля, и спешу записать всё, что я испытал при этом. Иосиф Алексеевич живет бедно и страдает третий год мучительною болезнью пузыря. Никто никогда не слыхал от него стона, или слова ропота. С утра и до поздней ночи, за исключением часов, в которые он кушает самую простую пищу, он работает над наукой. Он принял меня милостиво и посадил на кровати, на которой он лежал; я сделал ему знак рыцарей Востока и Иерусалима, он ответил мне тем же, и с кроткой улыбкой спросил меня о том, что я узнал и приобрел в прусских и шотландских ложах. Я рассказал ему всё, как умел, передав те основания, которые я предлагал в нашей петербургской ложе и сообщил о дурном приеме, сделанном мне, и о разрыве, происшедшем между мною и братьями. Иосиф Алексеевич, изрядно помолчав и подумав, на всё это изложил мне свой взгляд, который мгновенно осветил мне всё прошедшее и весь будущий путь, предлежащий мне. Он удивил меня, спросив о том, помню ли я, в чем состоит троякая цель ордена: 1) в хранении и познании таинства; 2) в очищении и исправлении себя для воспринятия оного и 3) в исправлении рода человеческого чрез стремление к таковому очищению. Какая есть главнейшая и первая цель из этих трех? Конечно собственное исправление и очищение. Только к этой цели мы можем всегда стремиться независимо от всех обстоятельств. Но вместе с тем эта то цель и требует от нас наиболее трудов, и потому, заблуждаясь гордостью, мы, упуская эту цель, беремся либо за таинство, которое недостойны воспринять по нечистоте своей, либо беремся за исправление рода человеческого, когда сами из себя являем пример мерзости и разврата. Иллюминатство не есть чистое учение именно потому, что оно увлеклось общественной деятельностью и преисполнено гордости. На этом основании Иосиф Алексеевич осудил мою речь и всю мою деятельность. Я согласился с ним в глубине души своей. По случаю разговора нашего о моих семейных делах, он сказал мне: – Главная обязанность истинного масона, как я сказал вам, состоит в совершенствовании самого себя. Но часто мы думаем, что, удалив от себя все трудности нашей жизни, мы скорее достигнем этой цели; напротив, государь мой, сказал он мне, только в среде светских волнений можем мы достигнуть трех главных целей: 1) самопознания, ибо человек может познавать себя только через сравнение, 2) совершенствования, только борьбой достигается оно, и 3) достигнуть главной добродетели – любви к смерти. Только превратности жизни могут показать нам тщету ее и могут содействовать – нашей врожденной любви к смерти или возрождению к новой жизни. Слова эти тем более замечательны, что Иосиф Алексеевич, несмотря на свои тяжкие физические страдания, никогда не тяготится жизнию, а любит смерть, к которой он, несмотря на всю чистоту и высоту своего внутреннего человека, не чувствует еще себя достаточно готовым. Потом благодетель объяснил мне вполне значение великого квадрата мироздания и указал на то, что тройственное и седьмое число суть основание всего. Он советовал мне не отстраняться от общения с петербургскими братьями и, занимая в ложе только должности 2 го градуса, стараться, отвлекая братьев от увлечений гордости, обращать их на истинный путь самопознания и совершенствования. Кроме того для себя лично советовал мне первее всего следить за самим собою, и с этою целью дал мне тетрадь, ту самую, в которой я пишу и буду вписывать впредь все свои поступки».
«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.
В числе многих молодых людей, ежедневно бывавших в доме Элен, Борис Друбецкой, уже весьма успевший в службе, был после возвращения Элен из Эрфурта, самым близким человеком в доме Безуховых. Элен называла его mon page [мой паж] и обращалась с ним как с ребенком. Улыбка ее в отношении его была та же, как и ко всем, но иногда Пьеру неприятно было видеть эту улыбку. Борис обращался с Пьером с особенной, достойной и грустной почтительностию. Этот оттенок почтительности тоже беспокоил Пьера. Пьер так больно страдал три года тому назад от оскорбления, нанесенного ему женой, что теперь он спасал себя от возможности подобного оскорбления во первых тем, что он не был мужем своей жены, во вторых тем, что он не позволял себе подозревать.