Сколоменд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сколоменд — предположительно, предок (дед?) великого князя литовского Гедимина, известный по словам Андрея Ольгердовича, приводимым в «Задонщине»:

Молвяше Андреи Олгордович своему брату: «Брате Дмитреи, сами есмя собе два браты, с(ы)н(о)ве Олгордовы, а внуки мы Доментовы, а правнуки есми Сколомендовы...[1]

В Кирилло-Белозерском списке:

Молвяше Андреи к своему брату Дмитрею: «Сама есмя два брата, дети Вольярдовы, внучата Едиментовы, правнучата Сколдимеровы...[2]

Другие известия о Сколоменде, либо о каком-нибудь другом отце Гедимина отсутствуют. В Любецком синодике упоминается некий князь Гамант (Гимонт), возможно, тождественный Сколоменду. По Никоновской летописи, на дочери Гаманта Елене был женат Адриан Титович, князь звенигородский. Считается, что Андриан Титович и Андриан Мстиславич Козельский, известный по Воскресенской летописи, одно и то же лицо[3][4]. Примечательно, что по описи имущества митрополита Феогноста, князь Андриан Мстиславич Козельский был женат на сестре или дочери Гедимина[5].

По мнению ряда исследователей[6], Сколоменд тождественен ятвяжскому князю Скалманту (англ.), известному по «Хронике земли Прусской» Петра фон Дусбурга[7].

Напишите отзыв о статье "Сколоменд"



Примечания

  1. [ppf.asf.ru/drl/zadon.html Задонщина] / Подготовка текста и примечания Л. А. Дмитриева // Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси) / Составители и общие редакторы Л. А. Дмитриев и Д. С. Лихачёв. — Москва: Художественная литература, 1969. — С. 380—397, 747—750 (примечания).
  2. Бобров А. Г. [www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id=75b25a31-5a9f-4a88-8d64-726bccdeb0c3 Проблема подлинности «Слова о полку Игореве» и Ефросин Белоозёрский] // Acta Slavica Iaponica — T. 22, 2005. — p. 252
  3. Зотов Р. В. О черниговских князьях по Любецкому синодику и о черниговском княжестве в татарское время. — С-Пб., 1892.
  4.  (польск.) Kuczyński S. M. Ziemie czernihowsko-siewierskie pod rza̜dami Litwy. — Warszawa, 1936. — 412 s.
  5.  (лит.) Baranauskas T. Gedimino kilmė // Voruta. — Vol. 44, № 278. — P. 6.
  6.  (англ.) Rowell S. C. Lithuania Ascending: A Pagan Empire Within East-Central Europe, 1295—1345. — Cambridge Studies in Medieval Life and Thought: Fourth Series. — Cambridge University Press, 1994. — pp. 52-55. — ISBN 9780521450119.
  7.  (англ.) Sužiedėlis S. Skomantas // Encyclopedia Lituanica. — Vol. V. — Boston, Massachusetts: Juozas Kapočius, 1970—1978. — p. 210.

Ссылки

  • [ru.rodovid.org/wk/Запись:582400 Сколоменд] на «Родоводе». Дерево предков и потомков

Отрывок, характеризующий Сколоменд

Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!