Слётов, Пётр Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пётр Слётов
Имя при рождении:

Пётр Владимирович Кудрявцев

Дата рождения:

21 апреля (3 мая) 1897(1897-05-03)

Место рождения:

Влоцлавек

Дата смерти:

7 августа 1981(1981-08-07) (84 года)

Место смерти:

Москва

Гражданство:

СССР

Род деятельности:

прозаик

Жанр:

художественная биография

[az.lib.ru/s/sletow_p_w/ Произведения на сайте Lib.ru]
© Произведения этого автора несвободны

Пётр Владимирович Слётов (1897—1981) — русский советский писатель.

Родился в семье служащего. Учился в Петроградском политехникуме. Во время Первой мировой войны служил в армии. В 1918 поступил в Саратовский университет, но вскоре принял участие в гражданской войне в рядах Красной Армии. Учился в Московском университете. Публиковался с 1919.

В 1927 присоединился к группе «Перевал». Его повесть «Мастерство» (1930) воспринималась как программное произведение этой группы.

В 30-е годы написал биографии Менделеева, Мусоргского, Глинки. В 1945 вступил в партию.

В 1948 арестован, осуждён на 10 лет ИТЛ за «троцкизм». В 1954 срок сокращён до 5 лет, сразу же освобождён со снятием судимости.

Последние годы жизни жил в Москве и на даче в Вербилках. Похоронен в Вербилках.



Сочинения

  • Прорыв, 1928
  • Листья // «Новый мир», 1929, № 2
  • Перевозчик // «Новый мир», 1929, № 11
  • Мастерство, 1930
  • Заштатная республика, 1930
  • Речь // «Новый мир», 1931, № 10
  • Повести и рассказы, 1934
  • Дни гнева и мужества, 1942
  • Шаги времени (сборник), 1958
  • Беседы с начинающими писателями, 2-е изд. — 1958
  • Заштатная республика (сборник), 1977
  • Равноденствие, 1980 (роман)

Напишите отзыв о статье "Слётов, Пётр Владимирович"

Литература

  • Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.</span>

Ссылки

Отрывок, характеризующий Слётов, Пётр Владимирович

– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.