Совило

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Со́вило, или Со́улу, иногда используются варианты Соула, СулаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3515 дней] (древнеисландск. ᛊ — «сол») — шестнадцатая руна германского алфавита (футарка)[1][2].

Название руны происходит от слова «солнце».



Кодировка

Unicode UTF-16 U+16ca
название по Unicode RUNIC LETTER SOWILO S
HTML ᛊ
Руны
Феху Уруз Турисаз Ансуз Райдо Кеназ Гебо Вуньо
Хагалаз Наутиз Иса Йера Эйваз Перт Альгиз Совило
Тейваз Беркана Эваз Манназ Лагуз Ингуз Дагаз Одал

Напишите отзыв о статье "Совило"

Примечания

  1. Klaus Düwel: Runenkunde. Metzler, Stuttgart 2001, 3. erw. Aufl., ISBN 3-476-13072-X
  2. Page, R.I. «Runes», University of California Press/British Museum, 1987, ISBN 0-520-06114-4

Ссылки

  • [www.arild-hauge.com/efuthark.htm The Elder Futhark] // Arild Hauge’s Runic site  (англ.)
  • [runic-dictionary.nottingham.ac.uk/links.php Ссылки на профессиональные ресурсы, посвящённые рунам] // runic-dictionary.nottingham.ac.uk  (англ.)

Отрывок, характеризующий Совило

– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.