Список округов Ориссы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Округ штата Орисса – административная единица штата, управляемая чиновником (помощник комиссара) из Индийской административной службы. Ему помогают многочисленные помощники, главы департаментов, отвечающих за развитие определённых областей народного хозяйства.

По состоянию на 2010 год число округов штата Орисса равняется 30.



Список округов

Почтовый код Округ Административный центр Население (2001) Площадь (km²) Плотность (/km²) Год создания
AN Ангул Ангул 1,139,341 6,347 180 1993
BD Боудх Боудх 373,038 4,289 87 1993
BH Бхадрак Бхадрак 1,332,249 2,788 478 1993
BL Балангир Балангир 1,335,760 6,552 204
BR Баргарх Баргарх 1,345,601 5,832 231 1993
BW Баласор Баласор 2,023,056 3,706 546
CU Катака Катака 2,340,686 3,915 598
DE Дебагарх Дебагарх 274,095 2,781 99 1994
DH Дхенканал Дхенканал 1,065,983 4,597 232
GN Ганджам Чхатрапур 3,136,937 8,033 391
GP Гаджапати Паралакхемунди 518,448 3,056 170 1992
JH Джхарсугуда Джхарсугуда 509,056 2,202 231 1994
JP Джаджпур Джаджпур 1,622,868 2,885 563 1993
JS Джагатсингхпур Джагатсингхпур 1,056,556 1,759 601 1993
KH Кхурда Джатани 1,874,405 2,888 649 1993
KJ Кендуджхар Кендуджхар 15,61,990 8,240 188
KL Калаханди Бхаванипатна 1,334,372 8,197 163
KN Кандхамал Пхулбани 647,912 6,004 108
KO Корапут Корапут 1,177,954 8,534 138
KP Кендрапара Кендрапара 1,301,856 2,546 511 1993
ML Малкангири Малкангири 480,232 6,115 79 1992
MY Маюрбхандж Барипада 2,221,782 10,418 213
NB Набарангпур Набарангпур 1,018,171 5,135 198 1992
NU Нуапада Нуапада 530,524 3,408 156 1993
NY Наягарх Наягарх 863,934 3,954 218 1995
PU Пури Пури 1,498,604 3,055 491
RA Раягада Раягада 823,019 7,585 109 1992
SA Самбалпур Самбалпур 928,889 6,702 139
SO Субарнапур Субарнапур 540,659 2,284 237 1993
SU Сундаргарх Сундаргарх 1,829,412 9,942 184

Напишите отзыв о статье "Список округов Ориссы"

Отрывок, характеризующий Список округов Ориссы

– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]