Стребков, Дмитрий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Стребков Дмитрий Иванович
Род деятельности:

Участник ВОВ

Место рождения:

Ветелки, Алейский район, Алтайский край

Место смерти:

Бердск, Новосибирская область

Отец:

Стребков Иван Егорович

Мать:

Стребкова Татьяна Митрофановна

Супруга:

Стребкова Степанида Семеновна

Дети:

Стребков Владимир Дмитриевич (14.07.1950), Стребков Виктор Дмитриевич(10.03.1952), Стребкова Вера Дмитриевна (01.01.1954)

Награды и премии:

орден Славы 1 степени
орден Славы 2 степени
орден Славы 3 степени

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Дмитрий Иванович Стребков (1925—1997) — советский военнослужащий, участник Великой Отечественной войны, полный кавалер ордена Славы.



Биография

Родился 7 ноября 1925 года в селе Ветелки Алейского района Алтайского края в крестьянской семье. Мать Стребкова (в девичестве Важова) Татьяна Митрофановна работала в колхозе «Заря коммунизма» пасечником, занималась домашним хозяйством, отец Стребков Иван Егорович работал в том же колхозе трактористом, погиб на фронте в первые месяцы войны. Дмитрий окончил 5 классов сельской школы. Работать начал рано с 10 лет. Когда в семью пришло сообщение что отец пропал без вести, Дмитрию шел только семнадцатый год. Формулировка «пропал без вести» означала практически то же самое что и «погиб». Совсем ещё юный Дмитрий Стребков поклялся матери отомстить фрицам за погибшего отца. Самостоятельно явившись в местный военкомат он попросил забрать его на фронт. По малости лет ему отказали, но определили на курсы трактористов, добавив что тракторист на фронте тот же танкист, что подкупило Дмитрия и он согласился. Окончив курсы он немного поработал трактористом в своем колхозе. Не дождавшись таки своего восемнадцатилетия он снова пришел в военкомат и все же добился чтобы его призвали. В Январе 1943 года он был призван в Красную Армию.

Боевой путь Дмитрия Ивановича начался рано, с мая 1943 года: ему шёл только 18-й год. Был определён снайпером, и свой боевой счёт открыл в Харькове, когда шли бои за его освобождение. Сражался в рядах 15-й Гвардейской ордена Ленина дважды краснознаменной орденов Суворова и Кутузова стрелковой дивизии.

23 ноября 1943 года снайпер 44-го Гвардейского стрелкового полка (15-я Гвардейская стрелковая дивизия, 37-я армия, 2-й украинский фронт) Гвардии рядовой Д. И. Стребков в бою у села Новоивановка (Криворожский район Днепропетровской области) из снайперской винтовки уничтожил 6 фашистов.

В оборонительных боях 24 — 29 декабря 1943 года в том же районе уничтожил свыше 10 солдат и офицеров противника.

3 января 1944 года награждён орденом Славы 3-й степени.

30 января 1944 года Д. И. Стребков в составе того же полка (3-й Украинский фронт) у села Водяное (Софиевский район Днепропетровской области), находясь в боевых порядках стрелковых подразделений, вывел из строя несколько фашистов, а 2-х взял в плен.

29 февраля 1944 года награждён орденом Славы 2-й степени.

В наступательном бою 20 февраля 1944 года на подступах к городу Кривой Рог (Днепропетровская область) Дмитрий Стребков выдвинулся на фланг наступающей роты, огнём из личного оружия сразил расчёт вражеского орудия — 3-х офицеров и 7-х солдат.

Был тяжело ранен в бою, потерял глаз, но вернулся в свой полк и продолжил воевать.

13 сентября 1944 года награждён орденом Славы 1-й степени.

За короткое время сибирский снайпер Дмитрий Иванович Стребков лично уничтожил 230 фашистов, так он мстил за погибшего в первые дни войны отца.

В 1945-м году демобилизован. В 1946 году вернулся в родное село, женился на Ячменевой Степаниде Семеновне (23.11.1924 — 12.06.2007). В 1948 году переехал с женой в село Талина Шипуновского района Алтайского края, где работал продавцом, заведовал сельским магазином. Затем с супругой и тремя детьми Владимиром, Виктором и Верой в 1972 году переехал в город Бердск Новосибирской области. Умер 13 Июня 1997 года в Бердске. Похоронен на бердском кладбище. Адрес захоронения: могила 225 (14 квартал) [fond-memory.ru/index.php?id=6&spid=2&skid=6592].

Награждён орденами: Отечественной войны 1-й степени, Славы 3-х степеней (получил все сразу только в 1967 году); многими медалями.

Имя полного кавалера ордена Славы Стребкова Дмитрия Ивановича увековечено на Мемориале Славы в Барнауле, а также на Аллее Героев у Монумента Славы в Новосибирске. В городе Бердске в рамках проекта «Город героев», осуществленном его внуком, на Федеральной трассе М — 52 был установлен рекламный щит с фотографией Дмитрия Ивановича и описанием его подвига [my.mail.ru/mail/mix.alex80/photo/_myphoto/11.html].

Напишите отзыв о статье "Стребков, Дмитрий Иванович"

Отрывок, характеризующий Стребков, Дмитрий Иванович

Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.