Стронг, Роуленд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Роуленд Стронг (англ. Rowland Strong; 1865 — 1924) — британский журналист. Брат епископа Томаса Стронга.

Получил образование в Германии. В возрасте 21 года стал берлинским корреспондентом «Таймс»[1]. В дальнейшем на протяжении многих лет работал в Париже как корреспондент различных британских изданий: The Observer, Morning Post, Pall Mall Gazette и др. Наиболее заметной страницей в журналистской деятельности Стронга стала его роль в Деле Дрейфуса: в газете The Observer в 1898 году была опубликована его статья, основанная на беседах с бывшим французским военным Фердинандом Эстерхази, в ходе которых Эстерхази признался Стронгу, что бумага, на основании которой Дрейфус был обвинён, в действительности была написана его рукой; статья была на следующий день перепечатана во Франции.

Стронг опубликовал пользовавшийся широкой популярностью путеводитель «Где и как поужинать в Париже» (англ. Where and How to Dine in Paris; 1900), помимо ресторанного гида содержавший также обзор парижских гостиниц, театров и т. п., а также две книги заметок и воспоминаний о Париже: «Парижские новинки» (англ. Sensations of Paris; 1912) и «Дневник английского посланца во Франции в течение 22 военных недель» (англ. The diary of an English resident in France during twenty-two weeks of war time; 1915). В соавторстве напечатал также книжку рассказов о животных для детей и книгу о памятниках Венеции. Входил в парижский круг общения Оскара Уайлда в последний период его жизни, познакомил последнего с Эстерхази[2].

Напишите отзыв о статье "Стронг, Роуленд"



Примечания

  1. Philips, F. C. My Varied Life. — London: E. Nash, 1914. — [www.forgottenbooks.com/readbook_text/My_Varied_Life_1000264175/329 P. 302—303].  (англ.)
  2. [www.oscholars.com/TO/Specials/Wilde/Maguire.htm Robert Maguire. Oscar Wilde and the Dreyfus Affair] // The Oscholars. — Special Issue : Oscar Wilde, Jews & the Fin-de-Siècle (Summer 2010).  (англ.)

Отрывок, характеризующий Стронг, Роуленд

– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.