Джонс, Сюзанна Мушатт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сюзанна Мушатт Джонс»)
Перейти к: навигация, поиск
Сюзанна Мушатт Джонс
Susannah Mushatt Jones

Сюзанна Джонс (справа) 22 июня 2015 года
Род деятельности:

долгожитель

Гражданство:

США США

Дети:

нет

Сюзанна Мушатт Джонс (англ. Susannah Mushatt Jones; 6 июля 1899, округ Лаундс, Алабама[1]12 мая 2016, Бруклин, Нью-Йорк[2]) — афроамериканская долгожительница, после смерти Джералин Тэлли — самая пожилая полностью верифицированная жительница США. На момент смерти была старейшим живущим верифицированным человеком в мире.

  1. 5 января 2014 года Джонс вошла в число шестидесяти старейших верифицированных людей, а также пятидесяти старейших верифицированных женщин в истории.
  2. 28 января 2014 года Джонс вошла в число пятидесяти старейших верифицированных людей в истории.
  3. 12 февраля 2014 года Джонс вошла в число сорока старейших верифицированных женщин в истории.
  4. 15 марта 2014 года Джонс вошла в число сорока старейших верифицированных людей в истории.
  5. 28 июня 2014 года Джонс вошла в число тридцати старейших верифицированных женщин в истории.
  6. 6 июля 2014 года Джонс стала тридцать третьим верифицированным человеком в мире, достигнувшим 115-летия.
  7. 25 июля 2014 года Джонс вошла в число тридцати старейших верифицированных людей в истории.
  8. 31 августа 2014 года Джонс вошла в число двадцати пяти старейших верифицированных женщин в истории.
  9. 22 октября 2014 года Джонс вошла в число двадцати пяти старейших верифицированных людей в истории.
  10. 7 ноября 2014 года Джонс вошла в число двадцати старейших верифицированных женщин в истории.
  11. 11 декабря 2014 года Джонс вошла в число двадцати старейших верифицированных людей в истории.
  12. 11 февраля 2015 года Джонс вошла в число пятнадцати старейших верифицированных женщин в истории.
  13. 15 марта 2015 года Джонс вошла в число пятнадцати старейших верифицированных людей в истории.
  14. 17 июня 2015 года Джонс стала старейшим ныне живущим человеком в мире.
  15. 6 июля 2015 года Джонс стала 13-м человеком в мире, официально достигшим 116-летнего возраста.
  16. 14 октября 2015 года Джонс вошла в десятку старейших верифицированных людей (женщин) в истории.
  17. 1 ноября 2015 года Джонс стала девятой старейшей верифицированной женщиной в истории.
  18. 28 декабря 2015 года Джонс стала восьмой старейшей верифицированной женщиной в истории.
  19. 8 апреля 2016 года Джонс стала седьмой старейшей верифицированной женщиной в истории.




Биография

Сюзанна Мушатт Джонс родилась 6 июля 1899 года в округе Лаундс (Алабама) в многодетной семье (11 детей). В 1923 году она переехала в Нью-Йорк, где работала няней, и на собственные средства перевезла туда всю свою семью. В 1965 году вышла на пенсию, продолжая вести активную жизнь.

Последние 28 лет проживала в доме престарелых «Ванделия» в Бруклине[3].

В 2000 году она ослепла и у неё начались некоторые проблемы со слухом. Она передвигалась в инвалидной коляске, но при этом чувствствовала себя хорошо.

Личная жизнь

В 1928 году вышла замуж за Генри Джонса. Однако брак их продлился недолго и вскоре они расстались. Собственных детей не имела[4]. У неё 100 племянниц и племянников[3].

Интересные факты

  • Родственники и друзья называли её «Мисс Сьюзи».
  • Она никогда не употребляла алкоголь и не курила.
  • 6 своих племянников и племянниц на собственные средства отправила учиться в колледж[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Джонс, Сюзанна Мушатт"

Примечания

  1. [archive.is/teDrL COMMENDING SUSANNAH MUSHATT JONES FOR OUTSTANDING ACHIEVEMENTS]
  2. [abcnews.go.com/US/wireStory/worlds-oldest-person-dies-york-age-116-39083478 World's Oldest Person Dies in New York at Age 116 - ABC News]
  3. 1 2 3 [www.runyweb.com/articles/people/people1/new-yorks-oldest-resident-turns-114.html Старейшая жительница Нью-Йорка отметила своё 114-летие]
  4. [cityroom.blogs.nytimes.com/2011/07/20/a-milestone-in-brooklyn-112-birthdays/ A Milestone in Brooklyn: 112 Birthdays]
Предшественник:
Джералин Тэлли
Старейший житель США
17 июня 201512 мая 2016
Преемник:
Голди Михельсон[en]
Предшественник:
Джералин Тэлли
Старейший житель Земли
17 июня 201512 мая 2016
Преемник:
Эмма Морано-Мартинуцци

Отрывок, характеризующий Джонс, Сюзанна Мушатт

– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.