Тамблелог

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тамблелог (от. англ. tumblelog), он же Тамбллог или Тлог — это разновидность блогa, с тем отличием, что запись в блоге может быть только определённого формата (цитата, видео, ссылка, песня, разговор и т. д.). Тамблелог — как считают создатели первого бесплатного тлог-сервиса Tumblr — это нечто вроде обычного блогa, но в отличие от него, эта система ведения записей и заметок больше походит не на дневник, а на черновик или записную книжку.





История

Тамблелог — это формат само-публикации во всемирной паутине.

В октябре 2005 Jason Kottke дал своё определение тамблелогам[1], где сказал, что это — быстрый и грязный поток сознания, немного напоминающий Linklog (англ.) (записи понравившихся ссылок-напоминаний), в котором оставляют ещё много чего кроме ссылок. Он также провёл параллель с первыми блогами, которые велись вручную, яркими представителями которых и по сей день являются Robot Wisdom[2] и Bifurcated Rivets[3]. Эти старые ручные блоги и тамбллоги похожи минимальным присутствием обратной связи и связи с другими блогами, стилем написания заметок.

Однако современные тамбллоги выглядят иначе, чем их предшественники. К настоящему времени сформировалась определённая стилистика тамбллоггинга, яркими примерами которого могут служить Projectionist[4], Anarchaia[5].

«Сумбурность» тамбллога обусловлена делением всех записей по типам, чаще всего таким:

  • обычный пост — традиционная для блогинга запись;
  • ссылка, а может и несколько как тематических, так и разрозненных ссылок;
  • цитата;
  • разговор, например, диалог из чата или ICQ;
  • изображение: фотография, рисунок или картинка;
  • видео, обычно размещаемое на YouTube, Vimeo, Yahoo! Video, TV-Expo или на других сервисах;

Обычно каждому типу соответствует собственное оформление (цвет, размер шрифта и др.), подчас диаметрально противоположное другому типу.

Кроме деления записей по типам, у тамбллогов есть и другие отличительные черты:

  • максимальная свобода и простота ведения записей, так как основная цель ведения таких черновиков — оставлять заметки о том, что интересного было сегодня; это как поток мыслей, заметок, ссылок, событий, работ, находок, которые хочется сохранить для себя, а может и для других;
  • простота и даже аскетичность интерфейса; зачастую это отсутствие тегов, поиска, каких-либо страниц и даже архива записей.
  • зачастую лишены социальности больших блог-хостингов и не подразумевают больших постов
  • часто содержание постов оформляется в виде узкой контрастной полосы с шириной контента не более 420 пикселей.

Публикации

  • Вот так в своей статье рассказывает о тлогах газета «Ведомости»: «Словом, тлоги — это такая штучка попроще, без каких-либо обязательств как со стороны авторов записей, так и от читателей».[6]
  • Обзорная статья о тлогах на сайте «Хабрахабр»: «Это, если можно так выразиться, блог-черновик».[7]

Движки для тамблелогов

  • Gelato, написанный на языке PHP, использующий СУБД MySQL, применяющий технологию AJAX.[8]
  • Ozimodo, написанный на языке Ruby с использованием MVC-фреймворка Ruby on Rails.
  • Nanograbbr — первый русский движок для тлогов. Написан на PHP, для хранения данных использует MySQL.[9]
  • Chyrp, написанный на PHP с использованием MySQL и jQuery.[10]
  • многие используют платформы обычных блогов, например WordPress.

Тамблелог-сервисы

  • [www.taaasty.com tasty] — первый российский сервис для тлогов «Ммм… тейсти»
  • Tumblr — первый тамблелог-сервис
  • [www.forwall.ru/ Forwall] — российский сервис тамблелоггинга с элементами социальной сети.
  • [summer-breath.com/ Summer-breath] — первый украинский сервис для тлогов
  • [jot-it.ru/ Jot it!] — российский сервис, совмещающий функции тамбллогов и микроблогов
  • [tumble.kz/ Tumble.kz] — казахстанский тамбллог-сервис
  • [wanderlog.tumblr.com wanderlog.org] - пример блога на tumblr

Напишите отзыв о статье "Тамблелог"

Примечания

  1. Jason Kottke. [kottke.org/05/10/tumblelogs Tumblelogs] (англ.)
  2. [robotwisdom.com robot wisdom weblog]  (англ.)
  3. [catless.ncl.ac.uk/bifurcated/rivets/ Bifurcated Rivets : A compendium of eclectica for epopts — Volume 91 of Lindsay Marshall’s weblog]  (англ.)
  4. [project.ioni.st Projectionist: A tumblelog]  (англ.)
  5. [anarchaia.org Anarchaia Org]  (англ.)
  6. Александр Плющев. [www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2007/04/18/124297 Сайт дня: Без обязательств] // Ведомости. — 2007. — № 69.
  7. Евгений Вольнов. [habrahabr.ru/post/23513 Эволюция блогинга. Часть I]
  8. [gelatocms.com gelato cms — home]  (англ.)
  9. [nanograbbr.com/ru/ NanoGrabbr — первый tumblr-движок]
  10. [chyrp.net Chyrp › An extra lightweight and extra awesome blogging engine]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Тамблелог

Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.