Тысячесловие

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тысячесловие (кит. 千字文, цяньцзывэнь, «текст в тысячу знаков») — классический китайский мнемонический текст философского содержания, применяемый для заучивания иероглифов. Состоит из 1000 неповторяющихся иероглифов, разделённых на 125 строф, каждая из которых состоит из двух рифмующихся строк по 4 иероглифа.

Авторство Тысячесловия приписывают известному литератору и высокопоставленному чиновнику Чжоу Синсы (кит. 周兴嗣, ум. в 521 году), составившему его по повелению императора У-ди из разрозненных иероглифов, написанных известным каллиграфом Ван Сичжи (321–379)[1].

Поскольку Тысячесловие приобрело широкую известность, его иероглифы иногда использовались для обозначения чисел от 1 до 1000 (например, в игре кено).





Тысячесловие

Примечание: ссылки с иероглифов ведут на другой проект фонда Викимедиа — Викисловарь. Статей о части из них пока не существует.


( Тянь) ( Ди)( Сюань)( Хуан) ( Юй) ( Чжоу) ( Хун) ( Хуан) ( Жи) ( Юэ)( Ин)( Цзэ) ( Чэнь) 宿( Су) ( Ле) ( Чжан)
( Хань) ( Лай)( Шу)( Ван) ( Цю) ( Шоу)( Дун)( Цзан) ( Жунь) ( Юй)( Чэн)( Суй) ( Лу) ( Лу) 調( Дяо) ( Ян)
( Юнь) ( Тэн)( Чжи)( Юй) ( Лу) ( Цзе) ( Вэй) ( Шуан) ( Цзинь) ( Шэн) ( Ли) ( Шуй) ( Юй) ( Чу)( Кунь)( Ган)
( Цзянь) ( Хао) ( Цзюй) ( Цюэ) ( Чжу) ( Чэнь)( Е)( Гуан) ( Го) ( Чжэнь) ( Ли) ( Най) ( Цай) ( Чун)( Цзе)( Цзян)
( Хай) ( Сянь)( Хэ)( Дань) ( Линь) ( Цянь) ( Юй) ( Сян) ( Лун) ( Ши)( Хо)( Ди) ( Няо) ( Гуань) ( Жэнь) ( Хуан)
( Ши) ( Чжи) ( Вэнь) ( Цзы) ( Най) ( Фу)( И)( Шан) ( Туй) ( Вэй) ( Жан) ( Го) ( Ю) ( Юй)( Тао)( Тан)
( Дяо) ( Минь) ( Фа) ( Цзуй) ( Чжоу) ( Фа) ( Янь) ( Тан) ( Цзо) ( Чао)( Вэнь)( Дао) ( Чуй) ( Гун) ( Пин) ( Чжан)
( Ай) ( Юй)( Ли)( Шоу) ( Чэнь) ( Фу) ( Жун) ( Цян) ( Ся) ( Эр)( И)( Ти) ( Шуан) ( Бин)( Гуй)( Ван)
( Мин) ( Фэн) ( Цзай) ( Шу) ( Бай) ( Цзюй)( Ши)( Чан) ( Хуа) ( Бэй) ( Цао) ( Му) ( Лай) ( Цзи) ( Вань) ( Фан)
( Гай) ( Цы)( Шэнь)( Фа) ( Сы) ( Да) ( У) ( Чан) ( Гун) ( Вэй)( Цзюй)( Ян) ( Ци) ( Гань) ( Хуэй) ( Шан)
( Нюй) ( Му)( Чжэнь)( Цзе) ( Нань) ( Сяо)( Цай)( Лян) ( Чжи) ( Го) ( Би) ( Гай) ( Дэ) ( Нэн)( Мо)( Ван)
( Ван) ( Тань) ( Би) ( Дуань) ( Ми) ( Ши) ( Цзи) ( Чан) ( Синь) 使( Ши)( Кэ)( Фу) ( Ци) ( Юй) ( Нань) ( Лян)
( Мо) ( Бэй)( Сы)( Жань) ( Ши) ( Цзань) ( Гао) ( Ян) ( Цзин) ( Хан) ( Вэй) ( Сянь) ( Кэ) ( Нянь)( Цзо)( Шэн)
( Дэ) ( Цзянь) ( Мин) ( Ли) ( Син) ( Дуань)( Бяо)( Чжэн) ( Кун) ( Гу) ( Чуань) ( Шэн) ( Сюй) ( Тан)( Си)( Тин)
( Хо) ( Инь)( Э)( Цзи) ( Фу) ( Юань) ( Шань) ( Цин) ( Чи) ( Би)( Фэй)( Бяо) ( Цунь) ( Инь) ( Ши) ( Цзин)
( Цзы) ( Фу) ( Ши) ( Цзюнь) ( Юэ) ( Янь)( Юй)( Цзин) ( Сяо) ( Дан) ( Цзе) ( Ли) ( Чжун) ( Цзэ)( Цзинь)( Мин)
( Линь) ( Шэнь) ( Люй) ( Бо) ( Су) ( Син)( Вэнь)( Цин) ( Сы) ( Лань)( Сы)( Синь) ( Жу) ( Сун) ( Чжи) ( Чэн)
( Чуань) ( Лю)( Бу)( Си) ( Юань) ( Чэн) ( Цюй) ( Ин) ( Жун) ( Чжи) ( Жо) ( Сы) ( Янь) ( Цы)( Ань)( Дин)
( Ду) ( Чу) ( Чэн) ( Мэй) ( Шэнь) ( Чжун)( И)( Лин) ( Жун) ( Е) ( Со) ( Цзи) ( Цзи) ( Шэнь) ( У) ( Цзин)
( Сюэ) ( Ю)( Дэн)( Ши) ( Шэ) ( Чжи) ( Цун) ( Чжэн) ( Цунь) ( И)( Гань)( Тан) ( Цюй) ( Эр) ( И) ( Юн)
( Лэ) ( Шу)( Гуй)( Цзянь) ( Ли) ( Бе)( Цзунь)( Бэй) ( Шан) ( Хэ) ( Ся) ( Му) ( Фу) ( Чан)( Фу)( Суй)
( Вай) ( Шоу) ( Фу) ( Сюнь) ( Жу) ( Фэн) ( Му) ( И) ( Чжу) ( Гу)( Бо)( Шу) ( Ю) ( Цзы) ( Би) ( Эр)
( Кун) ( Хуай)( Сюн)( Ди) ( Тун) ( Ци) ( Лянь) ( Чжи) ( Цзяо) ( Ю)( Тоу)( Фэн) ( Це) ( Мо)( Чжэнь)( Гуй)
( Жэнь) ( Цы) ( Инь) ( Цэ) ( Цзао) ( Цы)( Фу)( Ли) ( Цзе) ( И) ( Лянь) 退( Туй) ( Дянь) ( Пэй) (Фэй) ( Куй)
( Син) ( Цзин) ( Цин) ( И) ( Синь) ( Дун) ( Шэнь) ( Пи) ( Шоу) ( Чжэнь) ( Чжи) 滿( Мань) ( Чжу) ( У) ( И) ( И)
( Цзянь) ( Чи) ( Я) ( Цао) ( Хао) ( Цзюэ) ( Цзы) ( Ми) ( Доу) ( И) ( Хуа) ( Ся) ( Дун) 西( Си) ( Эр) ( Ин)
( Бэй) ( Ман) ( МЯнь) ( Ло) ( Фу) ( Вэй) ( Цзюй) ( Цзин) ( Гун) 殿( Дянь) ( Пань) ( Юй) ( Лоу) ( Цюань) ( Фэй) ( Цзин)
( Ту) ( Се) ( Цинь) ( Шоу) ( Хуа) ( Цай) ( Сянь) ( Лин) ( Бин) ( Шэ) ( Бан) ( Ци) ( Цзя) ( Чжан) ( Дуй) ( Ин)
( Сы) ( Янь) ( Шэ) (Си) ( Гу) ( Сэ) ( Чуй) ( Шэн) ( Шэн) ( Цзе) ( На) ( Би) ( Бянь) ( Чжуань) ( И) ( Син)
( Ю) ( Тун)( Гуан)( Нэй) ( Цзо) ( Да) ( Чэн) ( Мин) ( Цзи) ( Цзи)( Фэн) ( Дянь) ( И) ( Цзюй) ( Цюнь) (Ин)
( Ду) 稿( Гао)( Чжун)( Ли) ( Ци) ( Шу) ( Би) ( Цзин) ( Фу) ( Ло)( Цзян)( Сян) ( Лу) ( Ся) ( Хуай) ( Цин)
( Ху) ( Фэн)( Ба)( Сянь) ( Цзя) ( Гэй) ( Цянь) ( Бин) ( Гао) ( Гуань)( Пэй)( Нянь) ( Цюй) ( Гу) ( Чжэнь) ( Ин)
( Ши) 祿( Лу)( Чи)( Фу) ( Чэ) ( Цзя) ( Фэй) ( Цин) ( Цэ) ( Гун)( Мао)( Ши) ( Лэ) ( Бэй) ( Кэ) ( Мин)
( Пань) ( Ци)( И)( Инь) ( Цзо) ( Ши) ( А) ( Хэн) ( Янь) ( Чжай) ( Цюй)( Фу) ( Вэй) ( Дань) ( Шу) ( Ин)
( Хуань) ( Гун)( Куан)( Гэ) ( Цзи) ( Жо) ( Фу) ( Цин) ( Ци) ( Хуэй)( Хань)( Хуэй) ( Шуй) ( Гань) ( У) ( Дин)
( Цзюнь) ( Ай)( Ми)( У) ( До) ( Ши) ( Ши) ( Нин) ( Цзинь) ( Чу)( Гэн)( Ба) ( Чжао) ( Вэй) ( Кунь) ( Хэн)
( Цзя) ( Ту)( Ме)( Го) ( Цзянь) ( Фу) ( Хуэй) ( Мэн) ( Хэ) ( Цзунь)( Яо)( Фа) ( Хань) ( Би) ( Фань) ( Син)
( Ци) ( Цзянь)( По)( Му) ( Юн) ( Цзюнь) ( Цзуй) ( Цзин) ( Сюань) ( Вэй)( Ша)( Мо) ( Чи) ( Юй) ( Дан) ( Цин)
( Цзю) ( Чжоу)( Юй)( Цзи) ( Бай) ( Цзюнь) ( Цинь) ( Бин) ( Юэ) ( Цзун)( )( Дай) ( Чань) ( Чжу) ( Юнь) ( Тин)
( Янь) ( Мэнь)( Цзы)( Сай) ( Цзи) ( Тянь) ( Чи) ( Чэн) ( Кунь) ( Чи)( Цзе)( Дань) ( Цзюй) ( Е) ( Дун) ( Тин)
( Куан) ( Юань)綿( Мянь)( Мяо) ( Янь) ( Сюй) ( Яо) ( Мин) ( Чжи) ( Бэнь)( Юй)( Нун) ( У) ( Цзы) ( Цзя) ( Сэ)
( Чу) ( Цзай)( Нань)( Му) ( Во) ( И) ( Шу) ( Цзи) ( Шуй) ( Шу)( Дун)( Синь) ( Цюань) ( Шан) ( Чу) ( Чжи)
( Мэн) ( Кэ)( Дунь)( Су) ( Ши) ( Юй) ( Бин) ( Чжи) ( Шу) ( Цзи)( Чжун)( Юн) ( Лао) ( Цянь) ( Цзинь) ( Чи)
( Лин) ( Инь)( Ча)( Ли) ( Цзянь) ( Мао) ( Бянь) ( Сэ) ( И) ( Цзюэ)( Цзя)( Ю) ( Мянь) ( Ци) ( Чжи) ( Чжи)
( Шэн) ( Гун)( Цзи)( Цзе) ( Чун) ( Цзэн) ( Кан) ( Цзи) ( Дай) ( Жу)( Цзинь)( Чи) ( Линь) ( Гао) ( Син) ( Цзи)
( Лян) ( Шу)( Цзянь)( Цзи) ( Цзе) ( Цзу) ( Шэй) ( Би) ( Со) ( Цзюй)( Цзянь)( Чу) ( Чэнь) ( Мо) ( Цзи) ( Ляо)
( Цюй) ( Гу)( Сюнь)( Лунь) ( Сань) ( Люй) ( Сяо) ( Яо) ( Синь) ( Цзоу)( Лэй)( Цянь) ( Гань) ( Се) ( Хуань) ( Чжао)
( Цюй) ( Хэ)( Дэ)( Ли) ( Юань) ( Ман) ( Чоу) ( Тяо) ( Пи) ( Па)( Вань)( Цуй) ( У) ( Тун) ( Цзао) ( Дяо)
( Чэнь) ( Чэнь)( Вэй)( И) ( Ла) ( Е) ( Пяо) ( Са) ( Ю) ( Кунь)( Ду)( Юнь) ( Лин) ( Мо) ( Цзян) ( Сяо)
( Дань) ( Доу)( Вань)( Ши) ( Юй) ( Му) ( Нан) ( Сян) ( И) ( Ю)( Бинь)( Вэй) ( Шу) ( Эр) ( Юань) ( Цян)
( Юй) ( Шань)( Цань)( Фань) ( Ши) ( Коу) ( Чун) ( Чан) ( Бао) ( Юй)( Пэн)( Цзай) ( Цзи) ( Янь) ( Цзао) ( Кан)
( Цинь) ( Ци)( Гу)( Цзю) ( Лао) ( Шао) ( И) ( Лян) ( Це) ( Юй)( Цзи)( Фан) ( Ши) ( Цзинь) ( Вэй) ( Фан)
( Вань) ( Шань)( Юань)( Цзе) ( Инь) ( Чжу) ( Вэй) ( Хуан) ( Чжоу) ( Мянь)( Си)( Мэй) ( Ла) ( Сунь) ( Сян) ( Чуан)
( Сянь) ( Гэ)( Цзю)( Янь) ( Цзе) ( Бэй) ( Цзюй) ( Шан) ( Цзяо) ( Шоу)( Дун)( Цзу) ( Юэ) ( Юй) ( Це) ( Кан)
( Ди) ( Хоу)( )( Сюй) ( Цзи) ( Сы) ( Чжэн) ( Чан) ( Цзи) ( Сан)( Цзай)( Бай) ( Сун) ( Цзюй) ( Кун) ( Хуан)
( Цзянь) ( Де)( Цзянь)( Яо) ( Гу) ( Да) ( Шэнь) ( Сян) ( Хай) ( Гоу)( Сян)( Юй) ( Чжи) ( Жэ) ( Юань) ( Лян)
( Люй) ( Ло)( Ду)( Тэ) ( Хай) ( Юэ) ( Чао) ( Сян) ( Чжу) ( Чжань)( Цзэй)( Дао) ( Бу) ( Хо) ( Пань) ( Ван)
( Бу) ( Шэ)( Ляо)( Вань) ( Цзи) ( Цинь) ( Жуань) ( Сяо) ( У) ( Ба)( Лунь)( Чжи) ( Цзюнь) ( Цяо) ( Жэнь) ( Дяо)
( Ши) ( Фэнь)( Ли)( Су) ( Бин) ( Цзе) ( Цзя) ( Мяо) ( Мао) ( Ши)( Шу)姿( Цзы) ( Гун) ( Пинь) ( Янь) ( Сяо)
( Нянь) ( Ши)( Мэй)( Цуй) ( Си) ( Хуэй) ( Лан) ( Яо) ( Сюань) ( Цзи)( Сюань)( Во) ( Хуэй) ( По) ( Хуань) ( Чжао)
( Чжи) ( Синь)( Сю)( Ху) ( Юн) ( Суй) ( Цзи) ( Шао) ( Цзюй) ( Бу)( Инь)( Лин) ( Фу) ( Ян)( Лан)( Мяо)
( Шу) ( Дай)( Цзинь)( Чжуан) ( Пай) ( Хуай)( Чжань)( Тяо) ( Гу) ( Лоу)( Гуа)( Вэнь) ( Юй) ( Мэн)( Дэн)( Цяо)
( Вэй) ( Юй)( Чжу)( Чжэ) ( Янь) ( Цзай)( Ху)( Е)

См. также

Напишите отзыв о статье "Тысячесловие"

Ссылки

  • [www.yellowbridge.com/onlinelit/qianziwen.php Тысячесловие] (англ.)
  • Войтишек Е. Э., «Канон трёх иероглифов», «Канон ста фамилий» и «Канон тысячи иероглифов» как выдающиеся памятники просветительской литературы старого Китая — Новосибирск, 2002.

Литература

  • Чжоу Синсы Тысячесловие / Введение, перевод с китайского и комментарий С. В. Зинина // Вестник РГГУ. Вып. 4. Восток: Исследования. Переводы. Кн. II. — М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2000. — с.176—212. [ISBN: 5-7281-0462-2 (кн. II), 5-7281-0290-5]

Примечания

  1. [www.synologia.ru/a/Цянь_цзы_вэнь Статья о Цянь цзы вэнь на портале «Синология»]

Отрывок, характеризующий Тысячесловие

– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.
Рассматривая дела и бумаги своей покойной жены, он к ее памяти не испытывал никакого чувства, кроме жалости в том, что она не знала того счастья, которое он знал теперь. Князь Василий, особенно гордый теперь получением нового места и звезды, представлялся ему трогательным, добрым и жалким стариком.
Пьер часто потом вспоминал это время счастливого безумия. Все суждения, которые он составил себе о людях и обстоятельствах за этот период времени, остались для него навсегда верными. Он не только не отрекался впоследствии от этих взглядов на людей и вещи, но, напротив, в внутренних сомнениях и противуречиях прибегал к тому взгляду, который он имел в это время безумия, и взгляд этот всегда оказывался верен.
«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.
– Это будет не скоро, когда нибудь. Ты подумай, какое счастие, когда я буду его женой, а ты выйдешь за Nicolas.
– Наташа, я тебя просила не говорить об этом. Будем говорить о тебе.
Они помолчали.
– Только для чего же в Петербург! – вдруг сказала Наташа, и сама же поспешно ответила себе: – Нет, нет, это так надо… Да, Мари? Так надо…


Прошло семь лет после 12 го года. Взволнованное историческое море Европы улеглось в свои берега. Оно казалось затихшим; но таинственные силы, двигающие человечество (таинственные потому, что законы, определяющие их движение, неизвестны нам), продолжали свое действие.
Несмотря на то, что поверхность исторического моря казалась неподвижною, так же непрерывно, как движение времени, двигалось человечество. Слагались, разлагались различные группы людских сцеплений; подготовлялись причины образования и разложения государств, перемещений народов.
Историческое море, не как прежде, направлялось порывами от одного берега к другому: оно бурлило в глубине. Исторические лица, не как прежде, носились волнами от одного берега к другому; теперь они, казалось, кружились на одном месте. Исторические лица, прежде во главе войск отражавшие приказаниями войн, походов, сражений движение масс, теперь отражали бурлившее движение политическими и дипломатическими соображениями, законами, трактатами…
Эту деятельность исторических лиц историки называют реакцией.
Описывая деятельность этих исторических лиц, бывших, по их мнению, причиною того, что они называют реакцией, историки строго осуждают их. Все известные люди того времени, от Александра и Наполеона до m me Stael, Фотия, Шеллинга, Фихте, Шатобриана и проч., проходят перед их строгим судом и оправдываются или осуждаются, смотря по тому, содействовали ли они прогрессу или реакции.
В России, по их описанию, в этот период времени тоже происходила реакция, и главным виновником этой реакции был Александр I – тот самый Александр I, который, по их же описаниям, был главным виновником либеральных начинаний своего царствования и спасения России.
В настоящей русской литературе, от гимназиста до ученого историка, нет человека, который не бросил бы своего камушка в Александра I за неправильные поступки его в этот период царствования.
«Он должен был поступить так то и так то. В таком случае он поступил хорошо, в таком дурно. Он прекрасно вел себя в начале царствования и во время 12 го года; но он поступил дурно, дав конституцию Польше, сделав Священный Союз, дав власть Аракчееву, поощряя Голицына и мистицизм, потом поощряя Шишкова и Фотия. Он сделал дурно, занимаясь фронтовой частью армии; он поступил дурно, раскассировав Семеновский полк, и т. д.».
Надо бы исписать десять листов для того, чтобы перечислить все те упреки, которые делают ему историки на основании того знания блага человечества, которым они обладают.
Что значат эти упреки?
Те самые поступки, за которые историки одобряют Александра I, – как то: либеральные начинания царствования, борьба с Наполеоном, твердость, выказанная им в 12 м году, и поход 13 го года, не вытекают ли из одних и тех же источников – условий крови, воспитания, жизни, сделавших личность Александра тем, чем она была, – из которых вытекают и те поступки, за которые историки порицают его, как то: Священный Союз, восстановление Польши, реакция 20 х годов?
В чем же состоит сущность этих упреков?
В том, что такое историческое лицо, как Александр I, лицо, стоявшее на высшей возможной ступени человеческой власти, как бы в фокусе ослепляющего света всех сосредоточивающихся на нем исторических лучей; лицо, подлежавшее тем сильнейшим в мире влияниям интриг, обманов, лести, самообольщения, которые неразлучны с властью; лицо, чувствовавшее на себе, всякую минуту своей жизни, ответственность за все совершавшееся в Европе, и лицо не выдуманное, а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру, красоте, истине, – что это лицо, пятьдесят лет тому назад, не то что не было добродетельно (за это историки не упрекают), а не имело тех воззрений на благо человечества, которые имеет теперь профессор, смолоду занимающийся наукой, то есть читанном книжек, лекций и списыванием этих книжек и лекций в одну тетрадку.
Но если даже предположить, что Александр I пятьдесят лет тому назад ошибался в своем воззрении на то, что есть благо народов, невольно должно предположить, что и историк, судящий Александра, точно так же по прошествии некоторого времени окажется несправедливым, в своем воззрении на то, что есть благо человечества. Предположение это тем более естественно и необходимо, что, следя за развитием истории, мы видим, что с каждым годом, с каждым новым писателем изменяется воззрение на то, что есть благо человечества; так что то, что казалось благом, через десять лет представляется злом; и наоборот. Мало того, одновременно мы находим в истории совершенно противоположные взгляды на то, что было зло и что было благо: одни данную Польше конституцию и Священный Союз ставят в заслугу, другие в укор Александру.
Про деятельность Александра и Наполеона нельзя сказать, чтобы она была полезна или вредна, ибо мы не можем сказать, для чего она полезна и для чего вредна. Если деятельность эта кому нибудь не нравится, то она не нравится ему только вследствие несовпадения ее с ограниченным пониманием его о том, что есть благо. Представляется ли мне благом сохранение в 12 м году дома моего отца в Москве, или слава русских войск, или процветание Петербургского и других университетов, или свобода Польши, или могущество России, или равновесие Европы, или известного рода европейское просвещение – прогресс, я должен признать, что деятельность всякого исторического лица имела, кроме этих целей, ещь другие, более общие и недоступные мне цели.
Но положим, что так называемая наука имеет возможность примирить все противоречия и имеет для исторических лиц и событий неизменное мерило хорошего и дурного.
Положим, что Александр мог сделать все иначе. Положим, что он мог, по предписанию тех, которые обвиняют его, тех, которые профессируют знание конечной цели движения человечества, распорядиться по той программе народности, свободы, равенства и прогресса (другой, кажется, нет), которую бы ему дали теперешние обвинители. Положим, что эта программа была бы возможна и составлена и что Александр действовал бы по ней. Что же сталось бы тогда с деятельностью всех тех людей, которые противодействовали тогдашнему направлению правительства, – с деятельностью, которая, по мнению историков, хороша и полезна? Деятельности бы этой не было; жизни бы не было; ничего бы не было.
Если допустить, что жизнь человеческая может управляться разумом, – то уничтожится возможность жизни.


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.