Тёмное королевство (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тёмное королевство
Gormenghast
Жанр

фэнтези

Создатель

Малкольм Маккей

В ролях

Джонатан Рис-Майерс,
Селия Имри,
Иэн Ричардсон,
Нив Макинтош,
Кристофер Ли

Страна

Великобритания

Количество серий

4

Производство
Режиссёр

Энди Уилсон

Сценарист

Малкольм Маккей

Хронометраж

около 58 мин. (серия)

Трансляция
Телеканал

BBC

На экранах

с 17 января 2000

[www.bbc.co.uk/drama/gormenghast/ Gormenghast на сайте BBC.co.uk]

Тёмное королевство (англ. Gormenghast) — четырёхсерийный телевизионный мини-сериал производства BBC (совместно с WGBH Boston) по трилогии Мервина Пика «Горменгаст». Несмотря на то, что фильм снят в жанре фентези, в нём отсутствуют обычные для этого жанра волшебные создания и магические действа. Это скорее социальная драма.





Сюжет

Действие фильма разворачивается в сказочной стране, центром которой является громадный замок Горменгаст. Правит в нём древний род Гроунов. Вся жизнь монаршей семьи и самого Горменгаста основана на фундаменте традиций и правил, описанных в своде законов — в огромной книге Хранителя Ритуалов.

Когда рождается 77-й правитель Горменгаста Титус Гроун, в замке появляется кухонный служка Стирпайк. Воплощая в жизнь свою коварную мечту — добраться к самому трону Горменгаста — он довольно успешно занимает высокие должности, переступая даже по трупам тех, кто стоит у него на пути.

Однако Флай, опальный слуга лорда, ставший отшельником, наблюдает в подзорную трубу за Стирпайком. С Флаем случайно встречается уже подросший Титус Гроун, сбежавший в лес от очередного нудного ритуала, который явно выдуман новым хранителем — Стирпайком. После он приводит туда и свою сестру. Флай предупреждает их об опасности, исходящей от Стирпайка. Фуксия взрывается и не желает слушать, потому что втайне питает чувства к Стирпайку, которые вполне обоюдные.

Когда Титусу исполняется семнадцать лет, Флай проникает в замок и вместе с Титусом и доктором Пруне следит за Стирпайком. Вскоре они узнают, что тот виновен в смерти сестер Гроун, пытаются напасть на него, но он оказывается более сноровист и убивает слугу Флая. Титус страшно трусит, но Стирпайк не трогает его, удовлетворившись его испугом.

Мать Титуса, Леди Гертруда, из-за пропажи лорда и бесхарактерности сына взявшая бразды правления в свои руки, объявляет поиски преступника. Тем временем в замке начался бесконечный дождь, заливший первые этажи замка. Люди и продукты эвакуируются наверх. Стирпайк остаётся без пропитания и проникает в комнату Фуксии в надежде на её помощь. Там он с ней встречается, пылко объясняется и даже пытается поцеловать, но вдруг неосторожно, в порыве страсти, называет её не «Леди Фуксия», а просто «Фуксия». Она взрывается и зовет стражу. Стирпайк убегает. Фуксия, остыв, понимает, что Стирпайка, которого она любила, больше ей не увидеть, а никому другому она не нужна, она бросается в воду и тонет.

Брат Фуксии впервые проявляет характер и самостоятельно отправляется на поиски Стирпайка, считая его повинным в смерти сестры. Тот ловко уходит из-под носа Титуса, оставляя его без лодки. Но стража и мать Гроуна приходят на помощь. Вместе загоняют Стрипайка. Тот опять практически уходит от них, однако Титус, схватив меч, яростно бросается на Стирпайка, и удача оказалась на его стороне — Стирпайк, готовый отразить удар, напарывается на острие меча и погибает.

В конце концов Титус уезжает из Горменгаста путешествовать, однако мать считает, что он всё-таки вернётся и возьмёт на себя бразды правления замком, так как Титус Гроун – единственный наследник графства Горменгаст.

Интересные факты

В фильме снимается белая ворона. Белая окраска — редчайшее явление среди ворон, тем более ручных.


В ролях

Напишите отзыв о статье "Тёмное королевство (фильм)"

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/drama/gormenghast/ Gormenghast на сайте BBC.co.uk]  (англ.)
  • [www.pbs.org/wgbh/gormenghast/ Gormenghast на сайте PBS]  (англ.)
  • [community.livejournal.com/ru_mervyn_peake/1423.html#cutid1 Горменгаст — Горменгаст — 1я часть доклада.]
  • [community.livejournal.com/ru_mervyn_peake/1761.html#cutid1 Горменгаст — Горменгаст — 2я часть доклада]
  • [community.livejournal.com/ru_mervyn_peake/1813.html#cutid1 Горменгаст — Горменгаст — 3я часть доклада (1)]
  • [community.livejournal.com/ru_mervyn_peake/2205.html#cutid1 Горменгаст — Горменгаст — 3я часть доклада (2).]
  • «Тёмное королевство» (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Тёмное королевство (фильм)

– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]