Удайдзин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Удайдзин
яп. 右大臣, うだいじん

Императорская печать Японии
Должность появилась

702

Должность упразднена

1885

Удайдзин (яп. 右大臣[1], うだいじん, Правый министр, Министр правой руки) — должность чиновника высокого ранга в Японии.

  1. Один из председателей Палаты большого государственного совета в 8 — 19 вв. Руководил государственными делами. По рангу находился ниже верховного государственного министра и садайдзина. Другие названия — уфу (яп. 右府), усёдзё (яп. 右丞相), убокуя (яп. 右僕射), миги-но-оимоутигими, миги-но-отодо.
  2. Один из председателей Палаты большого государственного совета в «системе Дайдзёкан» 1869—1885 гг, во времена реставрации Мэйдзи. Руководил государственными делами, был советником Императора.

Напишите отзыв о статье "Удайдзин"



Примечания

  1. Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary, Kenkyusha Limited, ISBN 4-7674-2015-6

Литература

  •  (яп.) 『新訂増補国史大系・公卿補任 第1-5篇』 黒板勝美編 吉川弘文館 
  • Ozaki, Yukio. (2001). The Autobiography of Ozaki Yukio: The Struggle for Constitutional Government in Japan. [Translated by Fujiko Hara]. Princeton: Princeton University Press. ISBN 0-691-05095-3 (cloth)
  • Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779—1822. London: RoutledgeCurzon. ISBN 0-7007-1720-X

Отрывок, характеризующий Удайдзин

Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.