Уроки дыхания

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уроки дыхания
Breathing Lessons
Жанр

комедия

Режиссёр

Джон Эрман

В главных
ролях

Джеймс Гарнер,
Джоэнн Вудворд

Оператор

Гейн Решер

Композитор

Джон Кэндер

Кинокомпания
Длительность

120 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1994

IMDb

ID 0109335

К:Фильмы 1994 года

«Уроки дыхания» (англ. Breathing Lessons) — американский телефильм 1994 года. Экранизация произведения, автор которого — Энн Тайлер.





Сюжет

Пожилая семейная пара отправляется в соседний город на похороны друга. Супруги ещё не знают, что эта поездка привнесёт в их жизнь немало сюрпризов, заставив по-новому взглянуть на свои отношения и позволив возродить начавшие было угасать чувства и воспоминания.

В ролях

Награды и номинации

Год Премия Категория Имя Результат
1994 Эмми Outstanding Individual Achievement in Writing in a Miniseries or a Special Роберт У. Ленски Номинация
Outstanding Lead Actor in a Miniseries or a Special Джеймс Гарнер Номинация
Outstanding Lead Actress in a Miniseries or a Special Джоэнн Вудворд Номинация
Outstanding Made for Television Movie Номинация
1995 Золотой глобус Лучшая актриса мини-сериала или фильма для ТВ Джоэнн Вудворд Победа
Лучший актёр мини-сериала или фильма для ТВ Джеймс Гарнер Номинация
Премия Гильдии киноактёров США Лучшая женская роль в телефильме или минисериале Джоэнн Вудворд Победа

Напишите отзыв о статье "Уроки дыхания"

Ссылки

Рецензии
  • Bernstein, Roberta. [variety.com/1994/tv/reviews/hallmark-hall-of-fame-breathing-lessons-1200435987/ Review: ‘Hallmark Hall of Fame Breathing Lessons’] (англ.). Variety (3 February 1994). Проверено 10 октября 2016.
  • Loynd, Ray. [articles.latimes.com/1994-02-05/entertainment/ca-19251_1_woodward-garner-lessons TV REVIEWS: Garner, Woodward in Sweet 'Lessons'] (англ.). Los Angeles Times (5 February 1994). Проверено 10 октября 2016.
  • O'Connor, John[en]. [www.nytimes.com/1994/02/04/arts/tv-weekend-a-leisurely-tour-of-anne-tyler-s-small-miracles.html TV Weekend; A Leisurely Tour of Anne Tyler's Small Miracles] (англ.). The New York Times (4 February 1994). Проверено 10 октября 2016.


Отрывок, характеризующий Уроки дыхания

На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.
– Faites avancer celles de la reserve, [Велите привезти из резервов,] – сказал Наполеон, и, отъехав несколько шагов, он остановился над князем Андреем, лежавшим навзничь с брошенным подле него древком знамени (знамя уже, как трофей, было взято французами).
– Voila une belle mort, [Вот прекрасная смерть,] – сказал Наполеон, глядя на Болконского.
Князь Андрей понял, что это было сказано о нем, и что говорит это Наполеон. Он слышал, как называли sire того, кто сказал эти слова. Но он слышал эти слова, как бы он слышал жужжание мухи. Он не только не интересовался ими, но он и не заметил, а тотчас же забыл их. Ему жгло голову; он чувствовал, что он исходит кровью, и он видел над собою далекое, высокое и вечное небо. Он знал, что это был Наполеон – его герой, но в эту минуту Наполеон казался ему столь маленьким, ничтожным человеком в сравнении с тем, что происходило теперь между его душой и этим высоким, бесконечным небом с бегущими по нем облаками. Ему было совершенно всё равно в эту минуту, кто бы ни стоял над ним, что бы ни говорил об нем; он рад был только тому, что остановились над ним люди, и желал только, чтоб эти люди помогли ему и возвратили бы его к жизни, которая казалась ему столь прекрасною, потому что он так иначе понимал ее теперь. Он собрал все свои силы, чтобы пошевелиться и произвести какой нибудь звук. Он слабо пошевелил ногою и произвел самого его разжалобивший, слабый, болезненный стон.