Уролесан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уролесан (Urolesanum)
Состав
пихтовое масло эфирные масла
масло мяты перечной эфирные масла
экстракт шишек хмеля диуретики
экстракт травы душицы обыкновенной</span> диуретики
Классификация
АТХ [www.whocc.no/atc_ddd_index/?code=G04B G04B]
МКБ-10 N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N10 10]10., N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N11 11]11., N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N12 12]12., N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N20 20]20., N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N21 21]21., N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N21 21]21.,N[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/N30 30]30.; K[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/K80 80]80., K[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/K81.0 81.0]81.0, K[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/K81.1 81.1]81.1, K[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/K82.8 82.8]82.8
Лекарственные формы

Уролесанлекарственное средство, применяемое в урологии[1][2] и гепатологии[3]. Является комбинированным фитопрепаратом.





История

Уролесан (урохолесан) был синтезирован в 1976 в ИФНМУ Францем Ивановичем Мамчуром и Е. М. Нейко[4]. За его создание в 1992 году они были награждены Государственной премией Украины[4].

Состав

Действующими веществами Уролесана являются компоненты растительного происхождения.

  1. Пихтовое масло[1]. Это эфирное масло обладает антисептическими свойствами и улучшает периферическое кровоснабжение, что определяет его использование при почечнокаменной болезни, инфекционно-воспалительных болезнях мочеполовой системы и заболеваниях печени[5].
  2. Масло мяты перечной (Mentha piperita)[1]. Данное эфирное масло обладает широким спектром свойств, необходимых в урологии и при болезнях желчевыводящих путей: обезболивающее, спазмолитическое, антисептическое, диуретическое, усиливает секрецию печени и повышает её антитоксическую функцию, увеличивает экскрецию с желчью холестерина и билирубина[6].
  3. Касторовое масло — растительное масло клещевины (Ricinus communis)[1], усиливающее перистальтику кишечника.
  4. Жидкий экстракт плодов моркови дикой (Daucus carota)[1], который используется при различных формах мочекаменной и жёлчнокаменной болезни, других заболеваниях жёлчных путей[3].
  5. Экстракт шишек хмеля (Humulus lupulus)[1], имеющий болеутоляющие свойства при мочекаменной болезни, пиелонефрите и цистите[2].
  6. Экстракт травы душицы обыкновенной (Origanum vulgare), усиливающая перистальтику кишечника при атонии[7].

Фармакодинамика

Составляющие компоненты Уролесана оказывают противовоспалительное действие в мочевыводящиех путях и почках, усиливают кровоснабжение почек и имеет антибактериальное действие[1]. Препарат влияет на химические свойства мочи: подкисляет её и увеличивает экскрецию мочевины и хлоридов, образует защитный коллоид[8]. Нормализирует тонус мочеточников. Кроме того, Уролесан содействует выведению солей в виде мелких конкрементов и песка из почек и мочевого пузыря.

Кроме мочевыделительной системы, Уролесан позитивно влияет на печень, увеличивая приток крови и жёлчный пузырь, нормализируя его тонус[8]. Он нормализует микрофлору желчевыводящих путей[4]. При хроническом холецистите Уролесан способствовал нормализации показателей церулоплазмина[4].

При хроническом пиелонефрите Уролесан уменьшает интенсивность ПОЛ и эндогенного интоксикационного синдрома, повышает иммунологическую реактивность[4]. Усиливаются эти эффекты при употреблении совместно с кобальтом.

Фармакокинетика

Уролесан хорошо всасывается и начинает действовать в течение 20—30 минут. Продолжительность действия составляет от 4—5 часов, максимальный эффект возникает через 1—2 часа. Выводится из организма через ЖКТ и почки[8].

Показания

Официальное применение

  1. Острый и хронический цистит и пиелонефрит[8];
  2. Мочекаменная болезнь, в том числе её профилактика[8];
  3. Хронический калькулёзный и бескалькулёзный холецистит, дискинезия желчевыводящих путей, жёлчнокаменная болезнь[8].

Экспериментальное применение

Согласно результатам одного из исследований, препарат можно длительно употреблять в любом триместре беременности[4], а также, с профилактической целью при бессистемной бактериурии и латентной форме гестационного пиелонефрита. В то же время, официально применение препарата в период беременности и кормления грудью не изучено[1].

В качестве вспомогательного средства Уролесан можно применять при хроническом простатите[4]. Применение Уролесана в кардиологии способствовало уменьшению уровня КФК и МПО[4]. При ХОБЛ данный препарат в комплексе с базовым лечением способствовал улучшению показателей спирографии и уменьшение показателей активности сурфактанта легких[4]. При неаллергической бронхиальной астме Уролесан можно применять в качестве патогенетической терапии, так как он уменьшает уровень среднемолекулярных пептидов и улучшает показатели внешнего дыхания[4].

Противопоказания

  1. Повышенная чувствительность к Уролесану и к его компонентам[8];
  2. Гастрит (кроме гипоацидного), язва желудка и двенадцатиперстной кишки[1].

Побочные эффекты

  1. Со стороны ЖКТ: диспепсия (тошнота, рвота)[1];
  2. Аллергические реакции, в том числе ангионевротический отёк[1];
  3. Со стороны нервной системы: головокружение, астения[1];
  4. Со стороны органов кровообращения: артериальная гипер- и гипотензия[1].

Передозировка

Симптомы: тошнота, головокружение.

Лечение: употребление обильного теплого питья, покой, назначение активированного угля, атропина сульфата (0,0005–0,001 г)[8].

См. также

Напишите отзыв о статье "Уролесан"

Литература

  • К. Ф. Блинова, Н. А. Борисова, Г. Б. Гортинский. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/botaniko-farmakognost_slovar1990.djvu Ботанико-фармакогностический словарь] / К. Ф. Блинова, Г. П. Яковлев. — Москва: Высшая школа, 1990. — 272 с. — 165 000 ref=К, Ф, Блинова  Г, П, Яковлев экз. — ISBN 5-06-000085-0..

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [mozdocs.kiev.ua/likiview.php?id=28556 Інструкція для медичного застосування Уролесан] (укр.). Уролесан. Нормативно-директивні документи МОЗ України (28.04.2011). — Инструкция препарата Уролесан. Проверено 22 июля 2012.
  2. 1 2 К. Ф. Блинова, Г. П. Яковлев, 1990, с. 254.
  3. 1 2 К. Ф. Блинова, Г. П. Яковлев, 1990, с. 212.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Б. М. Зузук. [www.provisor.com.ua/archive/2004/N21/art_18.php Уролесан — 30 лет успеха] (рус.). Выпуск №21. Провизор (2004). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8ygePmU Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  5. [hnb.com.ua/articles/s-zdorovie-pikhtovoe_maslo-2868 Пихтовое масло] (рус.). Здоровье. Портал о здоровом образе жизни (17 декабря 2011). Проверено 25 июля 2012. [www.webcitation.org/6B35Ic67X Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  6. [biosvet.com.ua/46_myata.html Мята перечная. Свойство эфирного масла Мята перечная] (рус.). Biosvet. Проверено 25 июля 2012. [www.webcitation.org/6B35KTuij Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  7. К. Ф. Блинова, Г. П. Яковлев, 1990, с. 187.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 [compendium.com.ua/info/95573/arterium-korporatsija/urolesan-sup-sup- Уролесан (Urolesanum)] (рус.). Справки и инструкции. Компендиум — справочник лекарственных средств (13.07.2012). Проверено 22 июля 2012. [www.webcitation.org/6B35L4ETf Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Уролесан

Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.