Флаг Сыктывкара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг городского округа
«Сыктывкар»
Сыктывкар
Республика Коми
Россия

Утверждён

25 сентября 2009 [1]

Пропорция

2:3

Номер в ГГР

5549

Автор флага

А. И. Неверов

Флаг муниципального образования городского округа «Сыктывка́р» Республики Коми Российской Федерации — опознавательно-правовой знак, служащий официальным символом муниципального образования.

Флаг утверждён 25 сентября 2009 года и 10 декабря 2009 года внесён в Государственный геральдический регистр Российской Федерации с присвоением регистрационного номера 5549.



Описание

«Прямоугольное полотнище с отношением сторон 2:3, разделённое по горизонтали на две равные полосы: верхнюю синюю и нижнюю зелёную, несущее в центре фигуры гербовую композицию муниципального образования городского округа „Сыктывкар“: золотой медведь, лежащий в берлоге, ель, орнамент и звезда в виде элемента национального орнамента».

Обоснование символики

За основу герба муниципального образования городского округа «Сыктывкар», на базе которого разработан флаг, взят исторический герб уездного города Усть-Сысольск (переименован в Сыктывкар 26 марта 1930 года) Вологодского наместничества, Высочайше утверждённый 2 (13) октября 1780 года, описание которого гласит: «Медведь, лежащий в берлоге, в голубом поле, в знак того, что такового рода зверей в окрестностях сего города находится довольно».

Геральдическое описание герба муниципального образования городского округа «Сыктывкар» гласит: «В лазоревом поле на зелёной, обременённой серебряной елью, горе золотой медведь, лежащий в золотой берлоге, сопровождённый вверху серебряной звездой в виде элемента национального орнамента (прорезной квадратный ромб с тремя лучами, перпендикулярно отходящими от каждой его стороны на половину длины стороны: по одному в продолжение сторон, и одному в середине стороны)».

Напишите отзыв о статье "Флаг Сыктывкара"

Примечания

  1. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/act_municipal_education/extended/index.php?do4=document&id4=8c91f4ad-0e36-4221-8e87-89126acf54fa Решение Совета муниципального образования городского округа «Сыктывкар» от 25.09.2009 № 24/09-447 «О флаге муниципального образования городского округа „Сыктывкар“»]

Отрывок, характеризующий Флаг Сыктывкара

– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.