Фортепианный дуэт Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фортепианный дуэт Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский
Жанр

Камерная музыка

Годы

1998-наст. вр.

Страна

Россия Россия

Город

Москва

Другое название

Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский (фортепианный дуэт)

Состав

Ирина Силиванова, Максим Пурыжинский

www.classic2piano.com/
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фортепианный дуэт Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский — музыкальный коллектив исполнителей классической музыки для двух фортепиано и фортепиано в 4 руки. Основан в 1998 году. Коллектив ведет активную концертную деятельность[1], выступает в Московской консерватории, Московском доме музыки, дает концерты в Московском доме композиторов[2], Культурном центре «Дом-музей Марины Цветаевой»[3], ведущих концертных площадках России, Европы, Азии, Северной и Южной Америки. В 2007 году выступление дуэта в рамках стокгольмского фестиваля «Музыка во дворце» получило восторженную оценку публики и критиков:

Концерт фортепьянного дуэта Ирина Силиванова–Максим Пурыжинский стал одним из самых ярких событий на фестивале «Музыка во дворце», проходящем в шведской столице. В минувший вторник под высокими, богато украшенными сводами Тронного зала самого большого Королевского дворца в Европе в виртуозном исполнении российских пианистов прозвучали «Камаринская» Глинки, «Венгерские танцы» Брамса и другие произведения русских и зарубежных композиторов. Молодые, но уже снискавшие признание публики музыканты, - выпускники Московской государственной консерватории имени П.И.Чайковского, лауреаты всероссийского и международных конкурсов
СТОКГОЛЬМ, 19 сентября 2007 года[4]




Участники

Ирина Силиванова родилась в 1978 году в Кургане. Окончила Курганское музыкальное училище. В 1997 году поступила в Московскую консерваторию (класс «сольное фортепиано»).

Максим Пурыжинский родился в 1977 году в Москве . Окончил Академическое музыкальное училище при Московской консерватории. В 1996 году поступил в Московскую консерваторию, которую окончил с отличием в 2001 году. Учился в аспирантуре, окончив её в 2003 году по специальности «камерный ансамбль».

Награды и признание

  • 1999 — 3-е место, II Всероссийский открытый конкурс камерных ансамблей имени С. И. Танеева (Калуга).
  • 2000 — 2-я премия, Международный конкурс «Рим — 2000».
  • 2003 — главный приз, XVIII Международный конкурс «Provincia di Caltanissetta» (Италия, Кальтаниссетта)[5].
  • 2004 — главный приз, XIV Международный конкурс фортепианных дуэтов им. Ф. Шуберта (Чехия, Есеник).
  • 2005 — 3-я премия, Международный конкурс ARD International Music Competition; специальный приз «Alice Rosner Fondation» за лучшее исполнение «Сонаты для двух фортепиано и ударных» Б. Бартока.
  • 2008 — 1-я премия, XI конкурс The Dranoff International Two Piano Competition[6]
  • 2011 — 2-я премия, V конкурс Białystok International Two Piano Competition[7]

Отзывы

Принципиально другим был дуэт россиян Ирины Силивановой и Максима Пурижинского – между прочим, редчайший пример, когда участники дуэта не являются супругами. Концерт для двух фортепиано с оркестром ми-бемоль мажор Вольфганга Амадея Моцарта в их исполнении сорвал самые бурные овации этого филармонического турнира в парном разряде: здесь было противопоставление "мужской" и "женской" партий, а также легкость, игривость и кокетство, которые так к лицу Моцарту.
КоммерсантЪ, № 150 от 09.09.2010[8]
...дуэт роялей потрясающих музыкантов, лауреатов международных конкурсов Максима Пурыжинского и Ирины Силивановой – это украшение коллекции меломана, который ценит в музыке не только мастерство, но и одухотворённость музыкального высказывания!
Музыкальное издательство Extraphone[9]

Напишите отзыв о статье "Фортепианный дуэт Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский"

Ссылки

  • [www.mosconsv.ru/groupanc.aspx?p_PageAlias=GroupAnc&type=7254&group_id=22239 Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Московской консерватории им. П. И. Чайковского
  • [www.art-november.ru/event?y=2010&id=223 Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Международного фестиваля искусств «Арт-ноябрь 2010»
  • [www.classicalmusic.ru/?id=803 Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Московской государственной академической филармонии
  • [belcantofund.com/performers/719 Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Фонда «Бельканто»
  • [www.caharmony.ru/bachfestival.html Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Международного Баховского фестиваля «От Рождества до Рождества»
  • Владислав Шницер, [www.russian-bazaar.com/Article.aspx?ArticleID=12651 Трагедия и счастье одной семьи], журнал «Русский Базар», № 22(632) 29 мая — 4 июня, 2008
  • [www.rian.ru/culture/20081101/154224240.html Юбилейный фестиваль искусств «Арт-ноябрь» открывается в Москве], РИА «Новости», 01 ноября 2008
  • [www.muzcentrum.ru/news/2010/07/item3710.html Второй Международный фестиваль «Музыка в изгнании»]

Примечания

  1. [classon.ru/product_info.php?cPath=1060&products_id=665&osCsid=aae148d7e4f2440755b30009486fe599 Концерты классической музыки]
  2. [www.house-composers.ru/10_09.html Афиша московского дома композиторов]
  3. [www.dommuseum.ru/ Афиша Дома-музея Марины Цветаевой]
  4. [web.archive.org/web/20071201230118/www.ryssland.se/emb_r71.htm О «РУССКИХ СЕЗОНАХ» В ШВЕЦИИ]
  5. [www.fmcim.org/comp/laur_view.php?lang=en&laur_id=2471&comp_id=504&menu=1 Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Международной Федерации фортепианных конкурсов World Federation of International Music Competitions
  6. [www.dranoff2piano.org/bio_page_2008.htm Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский] на сайте Международного конкурса фортепианных дуэтов «The Dranoff International Two Piano Competition»
  7. [www.pianoduo.pl pianoduo.pl]
  8. [inforotor.ru/visit/6586762?url=www.kommersant.ua/doc-rss.html?docId=1500405&issueId=7000549 Партнерство во имя мира]
  9. [www.extraphone.ru/pages/news.html Официальный сайт Музыкального издательства Extraphone]

Отрывок, характеризующий Фортепианный дуэт Ирина Силиванова и Максим Пурыжинский

Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.