Фреэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фреэль
Fréhel
Полное имя

Маргерит Бульк

Дата рождения

13 октября 1891(1891-10-13)

Место рождения

Париж, Франция

Дата смерти

3 февраля 1951(1951-02-03) (59 лет)

Место смерти

Париж, Франция

Страна

Франция Франция

Профессии

певица, актриса

Фреэль (фр. Fréhel, настоящее имя Маргерит Бульк фр. Marguerite Boulc'h; 13 июля 1891, Париж — 3 февраля 1951, там же) — французская певица, представительница «реалистической песни».



Биография

Выросла в бедных парижских кварталах. Выступать начала в конце 1900-х гг., первая пластинка записана в 1908 г. Её концерты в мюзик-холле имели большой успех. В 1910 выходит замуж за актёра Роберти. Их ребёнок умирает во младенчестве, и муж уходит к певице Дамии. Роман с Морисом Шевалье, который предпочел ей Мистенгетт, приводит к попытке самоубийства и лишь ухудшает пристрастие Фреэль к алгоголю и наркотикам. Фреэль уезжает за границу (Восточная Европа, Турция). В Париж возвращается в 1923 г., морально опустошенная и сильно изменившаяся внешне, и вновь выступает на сцене, а также снимается в кино. В 1935 Фреэль вновь выходит замуж. Последняя серия концертов Фреэль прошла в 1950. Певица умерла в бедности в своей квартире на улице Пигаль.

Самая известная песня — «La Java bleue» (1939).

Фреэль — один из персонажей фильма Жоанна Сфара Серж Генсбур: героическая жизнь, где её роль исполняет Иоланда Моро.

Песни

  • «J'ai l'cafard» (1927)
  • «La Valse des coups de pieds au… boum» (1927)
  • «La Réserve»
  • «L'Obsédé» (1930)
  • «Pauvre grand» (1930)
  • «Sous la blafarde» (1930)
  • «Comme un moineau» (1930)
  • «Comme une fleur» (1931)
  • «La Coco» (1931)
  • «Quand on a trop de cœur» (1931)
  • «La Chanson du vieux marin» (1931)
  • «À la dérive» (1931)
  • «Musette» (1932)
  • «Le Grand Léon» (1933)
  • «C'est un mâle» (1933)
  • «Si tu n'étais pas là» (1934)
  • «La Peur» (1935)
  • «Il encaisse tout» (1935)
  • «Il est trop tard» (1935)
  • «Où sont tous mes amants ?» (1935)
  • «Rien ne vaut l'accordéon» (1935)
  • «La Valse à tout le monde» (1936)
  • «Le Fils de la femme poisson» (1936)
  • «Les filles qui la nuit…» (1936)
  • «Maison louche» (1936)
  • «Tel qu'il est» (1936)
  • «Et v'la pourquoi» (1936)
  • «Où est-il donc ?» (1936)
  • «Sous la flotte» (1936)
  • «Tout change dans la vie» (1936)
  • «C'est un petit bal musette» (1936)
  • «Pleure» (1937)
  • «Derrière la clique» (1938)
  • «L'Amour des hommes» (1938)
  • «La Chanson des fortifs» (1938)
  • «La Môme Catch-catch» (1938)
  • «Ohé ! les copains !» (1939)
  • «La Der des der» (1939)
  • «La Java bleue» (1939)
  • «Sans lendemain» (1939)

Напишите отзыв о статье "Фреэль"

Ссылки



Отрывок, характеризующий Фреэль

И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.