Халил аль-Гамди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Халил аль-Гамди
Общая информация
Родился
Информация о судье
Гражданство


Халил аль-Гамди (араб. خليل الغامدي‎; род. 2 сентября 1970[1]) — футбольный арбитр из Саудовской Аравии. Судья международной категории ФИФА с 2003 года[2].



Биография

Халил аль-Гамди живёт и работает учителем в Джидде[3].

Большинство игр, которые он судил, были международными матчами в групповых отборочных играх с участием сборных с Ближнего Востока[3].

Обслуживал матчи Кубка Азии по футболу 2007, а также футбольного турнира летних Олимпийских игр 2008, где в матче открытия между сборными Бразилии и Бельгии (1:0) показал две красных карточки бельгийским футболистам[2].

17 июня 2010 года аль-Гамди судил матч между сборными Мексики и Франции, а 21 июня — между Чили и Швейцарией на чемпионате мира в ЮАР[2]. 6 ноября был рефери финального матча Кубка АФК между командами «Аль-Кадисия» и «Аль-Иттихад»[4].

Напишите отзыв о статье "Халил аль-Гамди"

Примечания

  1. [www.fifa.com/mm/document/tournament/competition/92/29/78/candidaterefereesrapfwc2010_22oct2008.pdf List of prospective 2010 FIFA World Cup referees] (англ.). FIFA (октябрь 2008). Проверено 1 декабря 2015.
  2. 1 2 3 [www.football-lineups.com/referee/663/ Al Ghamdi] (англ.). Football-Lineups. Проверено 1 декабря 2015. [archive.is/DL37N Архивировано из первоисточника 1 декабря 2015].
  3. 1 2 [worldreferee.com/site/copy.php?linkID=47&linkType=referee&contextType=bio Khalil Al Ghamdi] (англ.). worldreferee.com (16 April 2012). Проверено 1 декабря 2015. [archive.is/QbDw Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].
  4. [www.the-afc.com//en/component/joomleague/?view=report&compID=385&matchId=3007 AFC CUP 2010 MATCH SUMMARY] (англ.). AFC (9th December 2012). Проверено 1 декабря 2015. [archive.is/TCCO Архивировано из первоисточника 9 декабря 2012].


Отрывок, характеризующий Халил аль-Гамди

– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.