Хеннинг, Карл Вильгельм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Карл Вильгельм Хеннинг (нем. Karl Wilhelm Henning; 31 января 1784, Эльс, Силезия — 1867) — немецкий скрипач, композитор и дирижёр. Отец художника Адольфа Хеннинга.

Жил и работал в Берлине. С 1807 г. играл на скрипке в оперном театре, с 1811 г. музыкант придворной капеллы, одновременно давал частные уроки игры на скрипке (в 1819 г. его учеником стал, в частности, Феликс Мендельсон, среди учеников Хеннинга был также Карл Фридрих Вейцман). В 18241826 гг. первый музыкальный руководитель только что открывшегося в Берлине Кёнигштедтского театра. В 1832 г. после смерти Эдуарда Рица возглавил концерты Филармонического общества. С 1833 г. член Прусской академии искусств. С 1840 г. королевский капельмейстер. В 1848 г. вышел на пенсию.

Опера Хеннинга «Дева-роза» (нем. Die Rosenmädchen; 1825), поставленная им самим в Кёнигштедтском театре, вызвала весьма сочувственный отзыв «Берлинской всеобщей музыкальной газеты»[1]. Среди других сочинений Хеннинга — оперы «Старый полководец» (нем. Der alte Feldherr; 1826, либретто Карла фон Хольтея) и «Сокровище Нибелунгов» (нем. Der Nibelungenhort; 1828), театральная музыка (в том числе музыка к мистерии Карла Лебрехта Иммермана «Мерлин», 1835), различные камерные произведения.

Хеннингу также принадлежит переложение увертюры Людвига ван Бетховена «Освящение дома» Op. 124 для фортепиано в четыре руки, опубликованное в 1824 году и вызвавшее публичный скандал: Бетховен выступил с протестом против публикации, заявив, что передавал Хеннингу партитуру только для исполнения (в концерте при открытии Кёнигштедтского театра)[2].

Напишите отзыв о статье "Хеннинг, Карл Вильгельм"



Примечания

  1. [books.google.ru/books?id=K94qAAAAYAAJ&pg=PA110&lpg=PA110 Berliner allgemeine musikalische Zeitung]. — No. 14, 6. April 1825.
  2. [books.google.ru/books?id=v0597Beh43EC&pg=PA159&lpg=PA159 H. P. Clive. Beethoven and his world: A biographical dictionary] — Oxford University Press, 2001. — P. 159—160.

Отрывок, характеризующий Хеннинг, Карл Вильгельм

Полковому командиру так хотелось сделать это, так он жалел, что не успел этого сделать, что ему казалось, что всё это точно было. Даже, может быть, и в самом деле было? Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?
– Причем должен заметить, ваше сиятельство, – продолжал он, вспоминая о разговоре Долохова с Кутузовым и о последнем свидании своем с разжалованным, – что рядовой, разжалованный Долохов, на моих глазах взял в плен французского офицера и особенно отличился.
– Здесь то я видел, ваше сиятельство, атаку павлоградцев, – беспокойно оглядываясь, вмешался Жерков, который вовсе не видал в этот день гусар, а только слышал о них от пехотного офицера. – Смяли два каре, ваше сиятельство.
На слова Жеркова некоторые улыбнулись, как и всегда ожидая от него шутки; но, заметив, что то, что он говорил, клонилось тоже к славе нашего оружия и нынешнего дня, приняли серьезное выражение, хотя многие очень хорошо знали, что то, что говорил Жерков, была ложь, ни на чем не основанная. Князь Багратион обратился к старичку полковнику.
– Благодарю всех, господа, все части действовали геройски: пехота, кавалерия и артиллерия. Каким образом в центре оставлены два орудия? – спросил он, ища кого то глазами. (Князь Багратион не спрашивал про орудия левого фланга; он знал уже, что там в самом начале дела были брошены все пушки.) – Я вас, кажется, просил, – обратился он к дежурному штаб офицеру.
– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.