Ходарз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ходарзос (др.-греч. Χωδαρζος — возможно: «копьеносец» от скифск. hvata+arsti; менее вероятно Ход-арс — «происходящий из арсов»; иначе Ходарз) — царь скифов Крыма в I веке, сын Омпсалака, возведён на престол боспорским царём Аспургом[1].

Выявление имени Ходарза было сложной исследовательской задачей. В первой строке фрагментированной надписи из Неаполя Скифского В. В. Латышев восстанавливал титул [Βασ]ιλεύς, 29, но отказался затем в пользу личного имени [Άχιλ]λεύς, 30. Это приняла Э. И. Соломоник. Но осмотр оригинала убедил Д. С. Раевского, что в этом слове перед лямбдой четко видны остатки йоты (ι). Это позволило вернуться к первоначальному чтению Латышева (Βασ)ιλεύς Χωδ[αρζος?, 32) Принятое восстановление надписи находит многочисленные надёжные параллели в боспорской, херсонесской и неапольской эпиграфике.

В итоге вся надпись восстановлена так: [Βας]ιλεύς Χωδ[αρζος υιός vel ο εκ βασιλέως [2][3][4]

Напишите отзыв о статье "Ходарз"



Примечания

  1. Виноградов Ю. Г. [annales.info/sarmat/1v/sarmates.htm Очерк военно-политической истории сарматов в I в. н. э.] // Вестник древней истории. — 1994. — № 2
  2. Соломоник Э. И. Эпиграфические памятники Неаполя скифского // Нумизматика и эпиграфика: сборник — 1962. — № 3. — С. 35
  3. Раевский Д. С. К истории скифо-греческих отношений [II в. до н. э. — II в. н. э.] // Вестник древней истории. — 1973. — № 1. — С. 114—120
  4. Пуздровский А. Е. Сарматы в Неаполе Скифском // Археологiя. — 1989. — № 3. — С. 39. — Прим.*.

Отрывок, характеризующий Ходарз

Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.