Чемпионат Африки по международным шашкам среди мужчин 2016

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат Африки по международным шашкам среди мужчин проходил с 18 сентября по 4 октября 2016 года в Бамако, Мали. Участвовали 18 шашистов из Гвинеи, Буркина Фасо, ДР Конго, Камеруна, Сенегала, Кот Д'Ивуара и Бенина, в том числе, 3 международных гроссмейстера, 1 международный мастер и 3 мастера ФМЖД.





Основная программа

Соревнование проводились по круговой системе. Четверо лучших спортсменов получали право выступить на чемпионате мира 2017[1].

Место Участник Страна Звание Рейтинг Очки 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 коэфф.
1 Н’Диага Самб Сенегал Сенегал GMI 2316 25 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 1 2 400
2 Alain Dingombe Bukasa ДР Конго 22 1 1 0 2 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 353
3 Марк Нджофанг Камерун Камерун GMI 2358 22 1 1 0 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 344
4 Адонис Ано Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар MF 2309 21 0 2 2 1 1 1 0 2 1 2 0 1 1 2 2 1 2 339
5 Landry Nga Камерун Камерун 2292 21 1 0 1 1 1 1 2 2 2 0 1 1 1 2 2 1 2 332
6 Фредди Локо ДР Конго GMI 2317 21 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 0 2 2 340
7 Youssou NDiaye Сенегал Сенегал 2137 18 0 0 1 1 1 1 0 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 280
8 Moussa Coulibaly Мали Мали 17 1 1 1 2 0 0 2 2 0 1 0 2 1 0 1 2 1 287
9 Мамуту Марико Мали Мали MI 2168 17 1 1 0 0 0 1 1 0 2 1 1 1 1 2 1 2 2 257
10 Kassim Souare Мали Мали 15 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1 2 0 0 1 1 2 2 237
11 Alpha Youla Гвинея Гвинея 2265 15 0 0 0 0 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 0 2 1 236
12 Douglass Sialla ДР Конго 15 1 1 1 2 1 1 0 2 1 0 0 1 1 1 1 1 0 272
13 Aime Severin Yoan Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар 2310 15 0 1 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 2 1 1 1 1 236
14 Адама Коне Буркина-Фасо Буркина-Фасо MF 2148 15 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 0 1 1 1 1 244
15 Нфамара Камарра Гвинея Гвинея 2024 13 0 1 1 0 0 1 0 2 0 1 1 1 1 1 1 0 2 205
16 Жюльен Аффатон Бенин Бенин MF 2151 13 0 1 0 0 0 2 0 1 1 1 2 1 1 1 1 0 1 210
17 Ngolo Coulibaly Мали Мали 2073 12 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 2 1 191
18 Abdoulaye Ouedraogo Буркина-Фасо Буркина-Фасо 2051 9 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 1 195

Блиц

В полуфиналах спортсмены играли в трёх подгруппах по 10 шашистов. Четверо лучших сыграли в финале[2].

Финал

Место Участник Страна Звание Рейтинг Очки
1 Марк Нджофанг Камерун Камерун GMI 2358 17
2 Landry Nga Камерун Камерун 2292 17
3 Жюль Атсе Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар GMI 2343 15
4 Адонис Ано Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар MF 2309 13
5 Мамуту Марико Мали Мали MI 2168 12
6 Фредди Локо ДР Конго GMI 2317 12
7 Леопольд Кугу Камерун Камерун GMI 2302 11
8 Maguette Niang Сенегал Сенегал 11
9 Abdoulaye Gaye Сенегал Сенегал 2154 7
10 Jacques Aka Kpangni Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар MF 2183 6
11 Aime Severin Yoan Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар 2310 6
12 Moussa Diallo Мали Мали 5

GMI — международный гроссмейстер

MI — международный мастер

MF — мастер ФМЖД

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Африки по международным шашкам среди мужчин 2016"

Примечания

  1. [fmjd.org/downloads/news/976/wc_system_2017_confirmed.pdf World Championship 2017]
  2. [toernooibase.kndb.nl/opvraag/standen.php?taal=1&kl=46&Id=5581&jr=17&afko=46&r= Blitzchampionship of Africa Bamako 2016 (Blitz)]

Ссылки

  • [toernooibase.kndb.nl/opvraag/standen.php?taal=1&kl=46&Id=5565&r=17&jr=17 Результаты на сайте KNDB].
  • [toernooibase.kndb.nl/opvraag/wedstrijdenal.php?taal=1&kl=46&Id=5565&se=17&sortbui=1&rattab=r89&rattabe=se017 Расписание туров]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Африки по международным шашкам среди мужчин 2016

На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.