Чемпионат Южной Америки по волейболу среди женщин 1979

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Южной Америки по волейболу среди женщин 1979
Campeonato Sudamericano de Voleibol Femenino de 1979
Данные турнира
Даты проведения:

2126 апреля

Количество команд:

7

Стадионы:

2

Итоговая расстановка
Чемпион:

 Перу

Серебряный призёр:

 Бразилия

Бронзовый призёр:

 Аргентина

Статистика турнира
Сыграно матчей:

15

1977   ...   1981

13-й чемпионат Южной Америки по волейболу среди женщин прошёл с 21 по 26 апреля 1979 года в двух городах Аргентины (Росарио и Санта-Фе) с участием 7 национальных сборных команд. Чемпионский титул в 7-й раз в своей истории и в 5-й раз подряд выиграла сборная Перу.





Команды-участницы

Аргентина, Бразилия, Венесуэла, Парагвай, Перу, Уругвай, Чили.

Система проведения чемпионата

7 команд-участниц на предварительном этапе разбиты на две группы. По две лучшие команды из групп выходят в финальный этап и по круговой системе разыгрывают места с 1-го по 4-е. Учитываются результаты встреч команд между собой на предварительном этапе. По такой же системе места с 5-го по 7-е разыгрывают сборные, занявшие в группах предварительного этапа 3—4-е места.

Предварительный этап

Группа А (Санта-Фе)

М Команда 1 2 3 4 И В П С/П О
1 Бразилия 3:0 3:0 3:0 3 3 0 9:0 6
2 Аргентина 0:3 3:- 3:0 3 2 1 5
3 Парагвай 0:3 -:3 3:0 3 1 2 4
4 Уругвай 0:3 0:3 0:3 3 0 3 0:9 3
21 апреля: Бразилия — Парагвай 3:0 (15:11, 15:6, 15:5); Аргентина — Уругвай 3:0.
22 апреля: Бразилия — Уругвай 3:0; Аргентина — Парагвай 3:-.
23 апреля: Парагвай — Уругвай 3:0; Бразилия — Аргентина 3:0 (15:3, 15:10, 15:5).

Группа В (Росарио)

М Команда 1 2 3 И В П С/П О
1 Перу 3:0 3:0 2 2 0 6:0 4
2 Чили 0:3 3:- 2 1 1 3
3 Венесуэла 0:3 -:3 2 0 2 2
21 апреля: Перу — Венесуэла 3:0.
22 апреля: Чили — Венесуэла 3:-.
23 апреля: Перу — Чили 3:0.

Классификационный раунд (Санта-Фе)

Курсивом выделен результат матча предварительного этапа, пошедший в зачёт классификационного раунда

М Команда 5 6 7 И В П С/П О
5 Парагвай 3:0 3:0 2 2 0 6:0 4
6 Венесуэла 0:3 3:- 2 1 1 3
7 Уругвай 0:3 -:3 2 0 2 2
25 апреля: Венесуэла — Уругвай 3:-.
26 апреля: Парагвай — Венесуэла 3:0 (15:6, 15:10, 15:3).

Финальный этап (Росарио)

Курсивом выделены результаты матчей предварительного этапа, пошедшие в зачёт финального

М Команда 1 2 3 4 И В П С/П О
1 Перу 3:1 3:0 3:0 3 3 0 9:1 6
2 Бразилия 1:3 3:0 3:0 3 2 1 7:3 5
3 Аргентина 0:3 0:3 3:1 3 1 2 3:7 4
4 Чили 0:3 0:3 1:3 3 0 3 1:9 3
25 апреля: Перу — Аргентина 3:0; Бразилия — Чили 3:0.
26 апреля: Аргентина — Чили 3:1 (4:15, 15:7, 15:12, 15:4); Перу — Бразилия 3:1 (14:16, 15:8, 15:3, 15:10).

Итоги

Положение команд

Перу
Бразилия
Аргентина
4. Чили
5. Парагвай
6. Венесуэла
7. Уругвай

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Южной Америки по волейболу среди женщин 1979"

Ссылки и источники

  • [www.todor66.com/volleyball/South_America/Women_1979.html Архив волейбольных результатов] (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Южной Америки по волейболу среди женщин 1979


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.