Чжу Лилунь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чжу Лилунь
朱立倫<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Зам. Первого председателя Гоминьдана
с 17 января 2016
Предшественник: У Дуньи
председатель Гоминьдана
17 января 2015 — 17 января 2016
Предшественник: Ма Инцзю
У Дуньи (и. о.)
Преемник: Ма Инцзю
 
Рождение: 7 июня 1961(1961-06-07) (62 года)
Супруга: Kao Wan-ching
Образование: Национальный университет Тайваня
Нью-Йоркский университет
 
Награды:

Чжу Лилу́нь (кит. трад. 朱立倫, пиньинь: Zhū Lìlún или Эрик Чу; род. 7 июня 1961) — председатель партии Гоминьдан с 17 января 2015 года по 17 января 2016 года. мэр Синьбэя с декабря 2010.



Биография

В Национальном университете Тайваня получил степень бакалавра в области менеджмента. После службы в армии продолжил обучение в Нью-Йоркском университете, где получил степени магистра в области финансов и доктора философии в бухгалтерском учете. Начал преподавательскую деятельность в Городском университете Нью-Йорка, затем вернулся на Тайвань и преподавал в Национальном университете Тайваня, в 36 лет стал полным профессором.

В 1998 избран депутатом парламента от партии Гоминьдан.

2001—2009 глава администрации уезда Таоюань.

10 сентября 2009 – 17 мая 2010 вице-премьер правительства Китайской республики.

В ноябре 2010 избран мэром Синьбэя с результатом 52,61 %. В ноябре 2014 переизбран мэром, набрал 50,06 % голосов. На местных выборах в ноябре 2014 Гоминьдан потерпел серьёзное поражение. Вследствие этого 3 декабря президент Ма Инцзю ушёл в отставку с поста председателя партии. Эрик Чу был избран председателем Гоминьдана в январе 2015.

17 октября 2015 выдвинут кандидатом в президенты от Гоминьдана, заменив ранее выдвинутую Хун Сючжу.

Напишите отзыв о статье "Чжу Лилунь"

Отрывок, характеризующий Чжу Лилунь

– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.