Шатонёф-Кот-Блё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шатонёф-Кот-Блё
фр. Canton de Châteauneuf-Côte-Bleue
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Прованс — Альпы — Лазурный Берег

Департамент

Буш-дю-Рон

Округ

Истр

Центр

Шатонёф-ле-Мартиг

Включает коммун

6

Население (2007)

43 824 чел. 

Плотность

394,03 чел/км²

Площадь

111,22 км² 

Советник

Винсент Буррони

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

1348

Кантон на карте департамента Буш-дю-Рон

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Шатонёф-Кот-Блё (фр. Canton de Châteauneuf-Côte-Bleue) — упразднённый (с марта 2015 года) кантон во Франции, в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент кантона — Буш-дю-Рон. Входил в состав округа Истр. Население кантона на 2007 год составляло 43 824 человека. Территория прежнего кантона расположена между южным побережьем озера Этан-де-Берр и Средиземным морем (т. н. Синий (голубой) берег).

Главой кантона с 2004 года являлся Винсент Буррони (Социалистическая партия), до него, в период с 1992 по 2004 год главой был Анри д’Аттилио (см. на фр.) (Социалистическая партия).

Всего в кантон Мариньян до 2015 года, когда, после выборов в марте 2015 года, вступило в силу новое территориальное деление в Буш-дю-Рон, утверждённое законодательно 27 февраля 2014 года[1], входило 6 коммун, из них главной коммуной являлась Шатонёф-ле-Мартиг.



Коммуны кантона

Коммуна Население
чел.
Почтовый
индекс
Код INSEE
Ансюэ-ла-Редон 4544 13820 13033
Жиньяк-ла-Нерт 9193 13180 13043
Карри-ле-Руэ 6009 13620 13021
Ле-Ров 4005 13740 13110
Соссе-ле-Пен 7233 13960 13104
Шатонёф-ле-Мартиг 11 375 13220 13026

Напишите отзыв о статье "Шатонёф-Кот-Блё"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028664760 Декрет № 2014—271 от 27 февраля 2014 про кантоны в департаменте Буш-дю-Рон]  (фр.)


Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/comcan.asp?codedep=13&codecan=48 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Шатонёф-Кот-Блё


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.