Шевцова, Татьяна Викторовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Татьяна Викторовна Шевцова<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Заместитель Министра обороны Российской Федерации
с 4 августа 2010 года
Глава правительства: Владимир Путин;
Дмитрий Медведев
Президент: Дмитрий Медведев;
Владимир Путин
Заместитель руководителя Федеральной налоговой службы
ноябрь 2004 года — май 2010 года
Глава правительства: Дмитрий Медведев;
Владимир Путин
Президент: Владимир Путин;
Дмитрий Медведев
 
Рождение: 22 июля 1969(1969-07-22) (54 года)
Козельск,
Калужская область,
РСФСР, СССР
Образование: Ленинградский финансово-экономический институт
Учёная степень: кандидат экономических наук
 
Военная служба
Годы службы: с 2010 года
Принадлежность: Минобороны России
Звание:
Действительный государственный советник
Российской Федерации 1 класса
 
Награды:

Татьяна Викторовна Шевцова (род. 22 июля 1969, Козельск, СССР) — российский государственный деятель, заместитель Министра обороны Российской Федерации с 4 августа 2010 года. Действительный государственный советник Российской Федерации 1 класса, Заслуженный экономист России, кандидат экономических наук.



Биография

Татьяна Викторовна Шевцова родилась 22 июля 1969 года в городе Козельске Калужской области. Отец — военнослужащий. В 1991 году окончила Ленинградский финансово-экономический институт им. Н.А. Вознесенского. С 1991 года по 2010 год работала в налоговых органах. Прошла путь от налогового инспектора в Центральном районе Санкт-Петербурга до руководителя департамента крупнейших налогоплательщиков Министерства Российской Федерации по налогам и сборам .

С ноября 2004 по май 2010 года — заместитель руководителя Федеральной налоговой службы (А. Э. Сердюкова). В этой должности курировала исполнение обязательств по уплате налогов крупнейшими налогоплательщиками. В 2009 году присвоен классный чин действительный государственный советник Российской Федерации 2 класса.

В мае 2010 года назначена советником Министра обороны Российской Федерации.

4 августа 2010 года, указом Президента Российской Федерации, Татьяна Викторовна Шевцова назначена заместителем Министра обороны Российской Федерации. Курирует вопросы организации финансового обеспечения Вооружённых Сил Российской Федерации. В её подчинении находятся Департаменты финансового обеспечения, финансового планирования, социальных гарантий, экономического анализа и прогнозирования и финансового мониторинга государственного оборонного заказа Минобороны России.

В 2011 году присвоен высший классный чин федерального государственного служащего — Действительный государственный советник Российской Федерации 1-го класса.

Замужем. Супруг — бывший военнослужащий. Воспитывает двух сыновей.

Награды и звания

В Севастопольском президентском кадетском училище,
18 сентября 2015 г.
На церемонии открытия Международного военно-технического форума «Армия-2015» в парке «Патриот», 16 июня 2015 г. На Дне знаний в Севастопольском президентском кадетском училище,
1 сентября 2015 г.
На церемонии вручения наград сотрудникам финансовой службы ВС России в НЦУО,
22 октября 2015 г.

Напишите отзыв о статье "Шевцова, Татьяна Викторовна"

Ссылки

  • [structure.mil.ru/management/deputy/more.htm?id=10330302@SD_Employee Биография на сайте Минобороны России.]
  • [ria.ru/spravka/20100806/262344914.html Биография на сайте РИА «Новости»]

Отрывок, характеризующий Шевцова, Татьяна Викторовна

На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.