Шереметевский проспект

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шереметевский
проспект
Иваново

Шереметевский проспект в районе ИГХТУ.
Общая информация
Страна

Россия

Регион

Ивановская область

Город

Иваново

Район

Ленинский, Октябрьский

Протяжённость

2,5 км

Прежние названия

Б. Шереметевская ул.
(1899—1917)
ул. Фридриха Энгельса
(1917—1979)
просп. Фридриха Энгельса (1979—2012)

Почтовый индекс

153000, -005, -012, -037

Координаты: 57°00′04″ с. ш. 40°59′15″ в. д. / 57.0012333° с. ш. 40.9877222° в. д. / 57.0012333; 40.9877222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.0012333&mlon=40.9877222&zoom=12 (O)] (Я)

Шереметевский проспект, ранее Проспект Фридриха Энгельса — одна из центральных улиц города Иваново. Начинается от площади Революции, пересекает реку Уводь через Соковский мост и заканчивается около железнодорожного вокзала на площади Генкиной.





История

Первоначально улица носила название Большая Шереметевская улица в честь рода Шереметевых, которые владели селом Иваново с 1743 года (1899 год ввода прежнего названия)[1]. Так назывался отрезок нынешнего проспекта от реки Уводь до площади Генкиной.

В 1918 году улица была переименована в «улицу Фридриха Энгельса». В 1960 году продлена за счёт присоединения к ней улицы Ленина (участок от улицы 10-го Августа до реки Уводь, ранее носила названия 12-го Декабря, Бубнова, Соковская, Литейная; до революции 1917 года участок от 10-го Августа до Садовой назывался Петровской улицей). В 1936 году по улице пущен трамвай. В 1971 году проезжая часть была расширена и по улице пущен троллейбус. В 1979 году улица Фридриха Энгельса стала проспектом.

31 октября 2012 года депутаты Ивановской городской думы на пленарном заседании приняли решение переименовать «Проспект Фридриха Энгельса» в «Шереметевский проспект»[2][3][4].

Архитектура

Вдоль проспекта расположено много примечательных зданий:

Галерея

Напишите отзыв о статье "Шереметевский проспект"

Литература

Имена улиц города Иванова. Книга подготовлена муниципальным казенным учреждением «Многофункциональный центр предоставления государственных и муниципальных услуг в городе Иванове» с использованием материалов архивного фонда Прокуророва Ф.Е.. — 2-е изд., уточн. и доп.. — Иваново: ОАО «Издательство «Иваново», 2012. — 188 с. — ISBN 978-5-85229-419-7.

Примечания

  1. [www.ivanovomap.ru/city/item.aspx?id=27 Владельцы села Иваново. Часть 5. Шереметевы]
  2. [www.ivgorduma.ru/news/sheremetevskomu_byt934858/ Ивановская городская Дума — Шереметевскому быть]
  3. [www.interfax-russia.ru/Center/news.asp?id=356966&sec=1671 Проспекту Фридриха Энгельса в Иваново вернули историческое название — Шереметевский]
  4. [www.kp.ru/daily/25972/2911407/ Проспект Фридриха Энгельса в Иванове станет Шереметевским // KP.RU]
  5. [www.ivsph.ru/index.html Гостиницы в Иваново — Шереметев Парк Отель: отель Иваново, ресторан Иваново]


Отрывок, характеризующий Шереметевский проспект

«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.