Шода (гора)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шода (гора)Шода (гора)

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt>

Шода
Хребет Шода-Кедела
42°41′46″ с. ш. 43°28′14″ в. д. / 42.69611° с. ш. 43.47056° в. д. / 42.69611; 43.47056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.69611&mlon=43.47056&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 42°41′46″ с. ш. 43°28′14″ в. д. / 42.69611° с. ш. 43.47056° в. д. / 42.69611; 43.47056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.69611&mlon=43.47056&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаГрузия Грузия
Горная системаГлавный Кавказский хребет
Высота вершины3609 м
Шода
Шода

Шода (груз. შოდა) — гора на южном склоне Главного Кавказского хребта, образует хребет Шода-Кедела, высота 3609 метра. Имеет две вершины, покрытые вечным снегом. Имеются месторождения альбита — эффектные друзы на песчаниках, горного хрусталя — в полостях кварцевых жил; кварца — жилы альпийского типа в глинистых сланцах и песчаниках, кальцита, хлорита.

У подножия горы проходит Военно-Осетинская дорога.



Топографические карты

Источники


Напишите отзыв о статье "Шода (гора)"

Отрывок, характеризующий Шода (гора)

Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]